Стрелок: различия между версиями

Нет описания правки
м Переписывание текста под обращение на «вы» и перевод пропущенных предложений .
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 15: Строка 15:
"''How do I get out of this chickenshit outfit?''"- Hudson, Aliens
"''How do I get out of this chickenshit outfit?''"- Hudson, Aliens


You're in the [[Marines|United States Colonial Marine Corps]]. '''Follow your [[Squad Leader|sergeant's]] orders and don't ask too many questions'''. Whether you've been to Hell and back or you're fresh out of Boot, you're expected to maintain a level of professionalism. '''Do your job, follow orders''', and maybe you'll go home in one piece.
Вы служите в [[Marines|колониальной морской пехоте Соединённых Штатов]]. '''Выполняйте приказы вашего [[Squad Leader|сержанта]] и не задавайте лишних вопросов'''. Независимо от того, прошли ли вы через ад или только что закончили учебный лагерь, от вас ожидают профессионализма. '''Выполняйте свою работу и следуйте приказам''', и, возможно, вы вернетесь домой целым и невредимым.


This guide assumes you have finished the [[Marine Quickstart Guide]] and will hopefully help you transit out from being a [[Slang|baldie]].
Это руководство подразумевает, что вы уже прочитали [[Руководство начинающих морпехов]] и, надеюсь, поможет вам избавиться от "глупости".


== Your Squad ==
== Ваш Отряд ==
Once you have your earpiece on, you will see the Squad HUD. Your squad is led by its '''[[Squad Leader]]''' [[File:Squad Leader icon.png]], also known as the SL. Listen for his and your Squad Overwatch's instructions over the radio. Don't be afraid to ask for help. Try to stay where you can see Squad Leader so he can see you. The '''[[Fireteam Leader]]''' [[File:Fireteam Leader icon.png]], or FL, is your team leader if you are put in a fire team who also has the capabilities in coordinating with aerial and orbital fire support. They are the first in line to take command of the squad should the SL perish. Listen to your FLs, the SL, and command for warnings about fire support close to you. The '''[[Weapons Specialist]]''' [[File:Weapons Specialist icon.png]], also known as the Spec has a unique weapon. Try to stay behind him so as not to get in his line of fire. The '''[[Smartgunner]]''' [[File:Smartgunner icon.png]] has a powerful smartgun that can fire past marines without causing friendly fire. Try to stay in front of him so he can support you. Remind him not to be in the front! The '''[[Hospital Corpsman]]''' [[File:Hospital Corpsman icon.png]], also known as medics, treat the wounded and revive the dead. Try to keep them safe so they can help you later. Similarly, the '''[[Combat Technician|Combat Technicians]]''' [[File:Combat Technician icon.png]], also known as engineers or engies, construct defensive structures and fix colony equipment to support your squad. Try to keep them safe as well.
Как только наденете наушник, вы увидите HUD отряда. Ваш отряд возглавляет '''[[Squad Leader|Командир отряда]]''' [[File:Squad Leader icon.png]], также известным как СЛ. Слушайте его приказы и инструкции вашего Squad Overwatch по радио. Не бойтесь просить о помощи. Старайтесь оставаться в поле зрения командира, чтобы он мог вас видеть. '''[[Fireteam Leader|Командир огневой группы]]''' [[File:Fireteam Leader icon.png]], или сокращено ФТЛ - это ваш командир, если вы входите в огневую группу, которая также имеет возможность координировать воздушную и орбитальную огневую поддержку. ФТЛы первыми принимают командование отрядом в случае гибели СЛа. Слушайте ФТЛа, Сла или командование для получения предупреждений о скором артиллирийском ударе рядом с вашим отрядом. '''[[Weapons Specialist|Специалист по оружию]]''' [[File:Weapons Specialist icon.png]], также известный как Спек, имеет уникальное оружие. Старайтесь оставаться позади него, чтобы не попасть под его огонь. '''[[Smartgunner|Смартганнер]]''' [[File:Smartgunner icon.png]], коротко СГ, имеет мощный пулемет с системой "свой-чужой", которая позволяет вести огонь позади маринов, избегая дружеского огня. Старайтесь оставаться перед ним, чтобы он мог поддерживать вас огнем. Напоминайте ему, чтобы он не шел в первых рядах! '''[[Hospital Corpsman|Санитар]]''' [[File:Hospital Corpsman icon.png]], также известный как медик, лечит раненых и реанимирует погибших. Старайтесь обеспечить ему безопасность, чтобы он мог помочь тебе позже. '''[[Combat Technician|Боевой Инженер]]''' [[File:Combat Technician icon.png]], также известный как Инж, строит оборонительные сооружения и ремонтирует оборудование колонии, чтобы поддержать отряд. Старайтесь  обеспечить ему безопасность по мере возможностей.


'''Note:''' When you first start playing as a rifleman you will be a Private ( PVT ). Once you have played rifleman for 10 hours, you will be playing as a Private First Class ( PFC ).
'''Примечание:''' Когда вы только начинаете играть в роли стрелка, вы будете иметь звание Рядового (P). После того как вы проведете 10 часов, играя за стрелка, ваше звание изменится на Рядового первого класса (РПК).


<center>
<center>
== [[File:Vendor Equipment Rack.png|64px]] Equipment Rack [[File:Vendor Equipment Rack.png|64px]] ==
== [[File:Vendor Equipment Rack.png|64px]] Стеллаж с экипировкой [[File:Vendor Equipment Rack.png|64px]] ==
</center>
</center>


{| style="width: 76%; border: none"
{| style="width: 76%; border: none"
|style="width: 100%; vertical-align: top;" | <tabs>
|style="width: 100%; vertical-align: top;" | <tabs>
<tab name="Standard Equipment">
<tab name="Стандартная экипировка">


{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Equipment:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Экипировка:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Boots.png|64px]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Boots.png|64px]]


'''USCM Combat Boots'''
'''ККМП Армейские Ботинки'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Standard issue combat boots used by the USCM for combat situations. Comes pre-loaded with a combat knife inside.
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Армейские ботинки стандартного выпуска, используемые ККМП в боевых ситуациях. Поставляется с предварительно экипированным боевым ножом внутри.
|-
|-


|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:jumpsuit.png|64px]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:jumpsuit.png|64px]]


'''USCM Marine Uniform'''
'''ККМП Униформа морской пехоты'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |A standard-issue Marine uniform, only worn by USCM combat personnel. There are also variants of this uniform issued to other Marine personnel.
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |Стандартная форма морской пехоты, которую носят только военнослужащие ККМП. Существуют также варианты этой формы, выдаваемые другим военнослужащим морской пехоты.
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:M10_pattern_marine_helmet.png|64px]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:M10_pattern_marine_helmet.png|64px]]


'''M10 Pattern Marine Helmet'''
'''Шлем морпеха модели М10'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"|{{M10 Pattern Marine Helmet}}
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"|{{M10 Pattern Marine Helmet}}
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Squad_Gloves.gif|64px]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Squad_Gloves.gif|64px]]


'''USCM Combat Gloves'''
'''ККМП Боевые перчатки'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Standard issue marine tactical gloves.
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Стандартные тактические перчатки морской пехоты.
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Headset.png|64px]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Headset.png|64px]]


'''USCM Headset'''
'''ККМП Гарнитура'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Standard issue USCM headset which has an inbuilt HUD for the user that displays marine roles.
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Стандартная гарнитура ККМП, которая имеет встроенный HUD для пользователя, отображающий роли морских пехотинцев.
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:MRE.png|64px]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:MRE.png|64px]]


'''MRE'''
'''Сухпай'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Standard issue USCM brand Meal Ready-to-Eat, property of the US Colonial Marines. Meant to be consumed in the field, and has an expiration that is at least two decades past your combat life expectancy.
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Стандартное готовое к употреблению блюдо торговой марки ККМП, принадлежащее колониальной морской пехоте США. Предназначено для употребления в полевых условиях, срок годности которого по меньшей мере на два десятилетия превышает ожидаемый срок годности в бою.
|}
|}
</tab>
</tab>
<tab name="Armor">
<tab name="Броня">
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Armor:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Броня:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:M3 light armor.png]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:M3 light armor.png]]


'''M3-L Pattern Armor'''
'''Броня модели M3-L'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |{{M3-L Pattern Light Armor}}
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |{{M3-L Pattern Light Armor}}
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"|[[File:M3_Pattern_Personal_Armor.png|64px]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"|[[File:M3_Pattern_Personal_Armor.png|64px]]


'''M3 Pattern Marine Armor'''
'''Броня морпеха модели M3'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"|{{M3 Medium Armor}}
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"|{{M3 Medium Armor}}
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:M3 heavy armor.png]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:M3 heavy armor.png]]


'''M3 EOD Pattern Heavy Armor'''
'''Тяжелая броня модели M3 EOD'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |{{M3 EOD Armor}}
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |{{M3 EOD Armor}}
|-
|-
Строка 91: Строка 91:
|}
|}
</tab>
</tab>
<tab name="Backpacks">
<tab name="Рюкзаки">
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Backpack:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Рюкзак:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-


|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:USCM_satchel.png]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:USCM_satchel.png]]


'''USCM Satchel'''
'''ККМП Ранец'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |A heavy-duty satchel carried by most USCM soldiers.
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |Тяжелый ранец, который носят большинство солдат ККМП.


It is standard gear for most of the USCM. Holds 5 normal size items.  
Это стандартное снаряжение для большинства ККМП. Вмещает 5 предметов обычного размера.  
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:USCM_infantry_backpack.png]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:USCM_infantry_backpack.png]]


'''USCM Lightweight IMP Backpack'''
'''ККМП Легкий IMP Рюкзак'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| The standard-issue backpack of the USCM. Designed to slug gear into the battlefield.
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Стандартный рюкзак ККМП. Предназначен для переноски снаряжения на поле боя.


Has to be held in one hand to access items inside. Holds 7 normal size items.  
Чтобы получить доступ к предметам внутри, рюкзак нужно держать одной рукой. Вмещает 7 предметов обычного размера.  
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:L44_M37A2_scabbard.png]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:L44_M37A2_scabbard.png]]


'''L44 M37A2 Scabbard '''
'''L44 M37A2 Чехол '''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| A large leather holster allowing the storage of an M37A2 Shotgun. It contains harnesses that allow it to be secured to the back for easy storage.  
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| Большой кожаный чехол для хранения дробовика M37A2. Он снабжен ремнями, которые позволяют закрепить его на спине для удобства хранения оружия.  
|}
|}
</tab>
</tab>
<tab name="Belts">
<tab name="Пояса">
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Belt:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Пояс:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:M276_Pattern_Ammo_Load_Rig.png|64px]]<br>'''M276 Pattern Ammo Load Rig'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:M276_Pattern_Ammo_Load_Rig.png|64px]]<br>'''M276 Pattern Ammo Load Rig'''
Строка 151: Строка 151:
|}
|}
</tab>
</tab>
<tab name="Pouches">
<tab name="Подсумки">
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Pouch:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:130px;"|'''Подсумок:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-  
|-  
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Knife-pouch.png|64px]]<br>'''Bayonet Pouch'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Knife-pouch.png|64px]]<br>'''Bayonet Pouch'''
Строка 194: Строка 194:
|}
|}
</tab>
</tab>
<tab name="Masks">
<tab name="Маски">
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Mask:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Маска:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:Gasmask.png|64px]]<br>'''Gas Mask'''
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |[[File:Gasmask.png|64px]]<br>'''Gas Mask'''
Строка 319: Строка 319:
</tab>
</tab>
-->
-->
<tab name="Restricted Firearms">
<tab name="Ограниченное оружие">


<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>
<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>


{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Weapon:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Оружие:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-
{{TabsItem
{{TabsItem
Строка 355: Строка 355:
</tab>
</tab>


<tab name="Explosives">
<tab name="Взрывчатка">


<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>
<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>


{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Weapon:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Вооружение:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-
{{TabsItem
{{TabsItem
Строка 437: Строка 437:
|}
|}
</tab>
</tab>
<tab name="Ammunition">
<tab name="Боеприпасы">


<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>
<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>


{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Ammunition:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Боеприпасы:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-


Строка 472: Строка 472:
|}
|}
</tab>
</tab>
<tab name="Utilities">
<tab name="Полезные вещи">


<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>
<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>


{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Extra Items:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Дополнительные предметы:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"|[[File:webbing.png|64px]]
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"|[[File:webbing.png|64px]]
Строка 630: Строка 630:
|}
|}
</tab>
</tab>
<tab name="Radio Keys">
<tab name="Ключи радиочастот">
<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>
<center><big>'''Note:You have 45 points to spend on additional items.'''</big></center>
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
{| style="border: 2px solid black; class="mw-collapsible"
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Radio Keys:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;"|'''Ключи радиочастот:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Description:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;"|'''Описание:'''
|-
|-
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Engineering_key.png|64px]]<br>'''Engineering Radio Encryption Key'''<br> Costs:5 points
|style="border: 2px solid black; padding: 5px;"| [[File:Engineering_key.png|64px]]<br>'''Engineering Radio Encryption Key'''<br> Costs:5 points
Строка 654: Строка 654:
----
----


==The Weapons==
==Вооружение==
In [[Marine Quickstart Guide]], M41A is recommended as the weapon of choice due to its versatility and ease of use. However, you may find other firearms more appealing to use. Below is a list of standard weapons to choose from, just click expand.
В [[Руководство начинающих морпехов|руководстве начинающего морпеха]], M41A рекомендуется в качестве основного оружия благодаря своей универсальности и простоте использования. При этом допустимо выбирать иные образцы огнестрельного вооружения. Ниже — список стандартных образцов для выбора; нажмите «Развернуть» для подробностей.
{| border="1" class="mw-collapsible mw-collapsed"
{| border="1" class="mw-collapsible mw-collapsed"
|+ style="text-align:left;"|'''Basic Weapon List:'''
|+ style="text-align:left;"|'''Список основных видов оружия:'''
|
|
{| style="border: 2px solid grey;
{| style="border: 2px solid grey;
Строка 891: Строка 891:
|}
|}


==Loadouts==
==Экипировка==
Your playstyle will be determined by the weapons you carry, the attachments on them and the items you have in your bag. Everyone's got their favorite loadouts but it all boils down to what you prefer. Trial and error is the best way to know what you like and don't like.
Ваш стиль игры будет определяться взятым вами оружием, насадками на нем и предметами, которые у вас есть в сумке. У каждого есть свой любимый комплект снаряжения, но в конечном итоге все сводится к тому, что вы предпочитаешь. Метод проб и ошибок — лучший способ понять, что вам нравится, а что нет.




'''Attachment'''
'''Аксессуары'''


The RO may hand out two or more [[Marine_Equipment#Weapon_Attachments|attachments]], a [[Marine Equipment#Storage Equipment|webbing]], a [[Marine Equipment#Holsters and Scabbards|holster/scabbard]] and two [[Marine Equipment#Explosives|grenades]]. Some RO's may hand out more equipment/attachments if they are feeling generous.
Квартирмейстер может выдать два или более [[Marine_Equipment#Weapon_Attachments|аксессуара]], [[Marine Equipment#Storage Equipment|разгрузки]], [[Marine Equipment#Holsters and Scabbards|кобуру/ножны]] и две [[Marine Equipment#Explosives|гранаты]]. Некоторые квартирмейстеры могут выдать больше снаряжения/аксессуаров, если они в хорошем настроении.




'''Secondary weapon'''
'''Вторичное оружие'''


You should have a secondary weapon in your suit storage, ideally with a Rail Flashlight and Bayonet attached, be it a M41A, M37 or a flamer. The Rail Flashlight has no drawback while vastly improving your light range so it's always good to take. Additionally a angled grip is a good compliment for a secondary weapon as it reduces the wield delay.
В вашем арсенале должно быть вторичное оружие, в идеале с прикрепленным к нему фонарем и штыком, будь то M41A, M37 или огнемет. Встраевымый фонарь не имеет недостатков, но значительно увеличивает дальность освещения, поэтому его всегда полезно иметь при себе. Кроме того, угловая рукоятка является хорошим дополнением к вторичному оружию, так как сокращает время выхватывание оружия в две руки.


'''Adjust your loadouts'''
'''Скорректируйте свое снаряжение'''


Reflect what limitations you faced in the previous rounds. Ran out of ammo? Get a webbing[[File:Webbing.png|32px]] from requisitions, and use a backpack [[File:USCM_infantry_backpack.png|32px]]. Ran out of flares? Use a backpack [[File:USCM_infantry_backpack.png|32px]] and fill it with 7 flare packs.
Проанализируйте, с какими ограничениями вы столкнулись в предыдущих сражениях. Закончились патроны? Возьмите разгрузку [[File:Webbing.png|32px]] со склада, и используй рюкзак [[File:USCM_infantry_backpack.png|32px]]. Кончились ракеты? Используй рюкзак [[File:USCM_infantry_backpack.png|32px]] и заполни его 7 упаковками осветительных ракет.


== In the field ==
== На поле боя ==
You have superior firepower and can fire across the screen, the limiting factors are lighting, vision, weather, and terrain.
Вы обладаете превосходной огневой мощью и можете вести огонь по всему экрану, однако ограничивающими факторами являются освещение, видимость, погода и рельеф местности.


=== Lighting ===
=== Освещение ===
To overcome low visibility of the battlefield, you need a rail flashlight and flares. Flares burn out after some time, but all flashlights have a battery life so long that it won't run out during the operation. Flares are better for general use as they have better storage options. Flashlights are better suited to lighting up defendable areas due to their bulkier nature. Flares and flashlights both still continue to emit light in any weather condition a marine might face. Use them wisely to illuminate the battlefield!  
Чтобы бороться с плохой видимостью на поле боя, вам нужен подствольный фонарь и осветительные ракеты. Ракета догорает через некоторое время, а вот фонарь работает от батареек, которых хватает на всю операцию. Осветительные ракеты лучше подходят для общего использования, так как их проще хранить. Фонари лучше подходят для освещения защищаемых территорий из-за их более громоздкого характера. И осветительные ракеты, и фонари продолжают излучать свет в любых погодных условиях, с которыми может столкнуться морской пехотинец. Используйте их с умом, чтобы осветить поле боя!


[[File:Shoulder_light_range.png|frame|left|''Shoulder Lamp Range'']] [[File:Rail_flashlight_range.png|frame|right|''Rail Flashlight Range'']]
[[File:Shoulder_light_range.png|frame|left|''Дальность наплечного фонаря'']] [[File:Rail_flashlight_range.png|frame|right|''Дальность подствольного фонарика'']]


<div style="clear: both"></div>
<div style="clear: both"></div>


=== Inventory management ===
=== Менеджмент инвентаря ===


[[File:What_to_strip.png|thumb|left|''What to recover from a dead marine'']]  
[[File:What_to_strip.png|thumb|left|''Что можно подобрать с мертвого морпеха'']]  


<div style="clear: both"></div>
<div style="clear: both"></div>


Notable items to recover are:
Стоит обратить внимание на следующие предметы:
* [[Squad Leader]]: Laser Designator[[File:Tactical_Binoculars.png|32px]], Motion Detector[[File:Motion_Detector.gif|32px]], Whistle[[File:Whistle.png|32px]], B12 armor and M11 helmet. All useful in their own way.
* [[Squad Leader|Командир отряда]]: Лазерный целеуказатель[[File:Tactical_Binoculars.png|32px]], Детектор движения[[File:Motion_Detector.gif|32px]], Свисток[[File:Whistle.png|32px]], Броня B12 и шлем M11. Все они полезны по-своему.
* [[Fireteam Leader]]: Laser Designator[[File:Tactical_Binoculars.png|32px]], Motion Detector[[File:Motion_Detector.gif|32px]], Whistle[[File:Whistle.png|32px]], M4 armor and M12 helmet. Gear similar to the squad leader.
* [[Fireteam Leader|Командир огневой группы]]: Лазерный целеуказатель[[File:Tactical_Binoculars.png|32px]], Детектор движения[[File:Motion_Detector.gif|32px]], Свисток[[File:Whistle.png|32px]], Броня M4 и шлем M12. Снаряжение, схожее со снаряжением командира отряда.
* [[Combat Technician]]: Building materials[[File:Metal.png|32px]][[File:Plasteel.png|32px]][[File:Sandbag_Empty.png|32px]] and explosives[[File:M20_mine_box.png|32px]][[File:M20_claymore.png|32px]][[File:Incingrenade.png|32px]]. Materials are scarce in the battlefield!
* [[Combat Technician|Боевой Инженер]]: Строительные материалы[[File:Metal.png|32px]][[File:Plasteel.png|32px]][[File:Sandbag_Empty.png|32px]] и взрывчатка[[File:M20_mine_box.png|32px]][[File:M20_claymore.png|32px]][[File:Incingrenade.png|32px]]. Материалы редкое явление на поле боя!
* [[Hospital Corpsman]]: Roller Bed, Medkits, Autoinjectors, and Stasis bags for the unfortunate facehugged teamates.
* [[Hospital Corpsman|Санитар]]: Роликовая кровать, аптечки, автоинжекторы и мешки для стазиса для несчастных товарищей по команде, которых "обнял" лицехват.
* [[Weapons Specialist]]: Battle Sights[[File:M42scoutsight.png|32px]]as they have full night vision capacity and the M3G4 Helmet due to its face hugger blocking capabilities
* [[Weapons Specialist|Специалист по оружию]]: боевые окуляры[[File:M42scoutsight.png|32px]]поскольку они обладают полноценным ночным видением, а шлем M3G4 — благодаря своим способностям блокировать прыжок лицехвата.
* Recover empty AP magazines[[File:M41A-AP-mag.png|32px]], they can be refilled with AP ammo box[[File:Big_Ammo_Box_AP_M41A.png|32px]] (click the ammo box with the magazine in hand on '''Help''' [[File:Intent (Help).png|32px]] intent).
* Соберите пустые AP магазины [[File:M41A-AP-mag.png|32px]], их можно перезаряжать с помощью ящика с AP патронами [[File:Big_Ammo_Box_AP_M41A.png|32px]] (щелкните по ящику с патронами, держа магазин в руке '''Зеленый''' [[File:Intent (Help).png|32px]] интент).


=== Logistics ===
=== Логистика ===
Everyone who outranks you has their own tasks to handle, leaving only riflemen free enough to handle supplies. It is faster to push crates than to pull them, but you can both push and pull crates at the same time! Remember '''''"Infantry wins battles, logistics win wars"''.'''
Все, кто выше вас по званию, заняты своими делами, и только стрелки свободны для работы с грузами. Толкать ящики быстрее, чем тянуть, но вы можете и толкать, и тянуть ящики одновременно! Помните '''''"Пехота выигрывает сражения, а логистика выигрывает войны"''.'''


==== The flow of supplies ====
==== Пути снабжения ====
Move supplies (supply crates, ammo bags, etc.) onto the dropship, and transport them to the FOB upon landing at the LZ. Or wait for requisitions to launch them after coordinates have been given to them over the telephone (as comms won't be up yet during this initial phase).
Погрузите припасы (ящики с припасами, сумки с боеприпасами и т. д.) на транспортный корабль и доставьте их на передовую оперативную базу после приземления в зоне посадки. Или дождитесь запроса на их отправку после того, как координаты будут переданы по телефону (поскольку на начальном этапе связь еще не будет налажена).


Remember to also move wounded marines, empty crates, empty Smart gunner power packs onto the dropship whenever possible. When you set off from the FOB, bring some supplies with you, be it an ammo/flare bag, a roller bed/stasis bag.
Не забудьте также переместить раненых морских пехотинцев, пустые ящики и разряженные батареи  СГшера на дропшип, по мере возможности. Когда вы отправляетесь с ФОБа, возьмите для отряда немного припасов, будь то сумка с боеприпасами/осветительными ракетами, каталка/стазисный мешок.


Enemies typically ambush supply routes, so ensure they are well guarded, lit, and have sufficient cover and space to engage any possible hostiles!
Враги обычно устраивают засады на путях снабжения, поэтому убедитесь, что они хорошо охраняются, освещены и имеют достаточно укрытий и пространства для ведения боя с возможными противниками!


Medical supplies are hard to come by, so use them sparingly and leave the medical work to medics and synthetics unless the situation calls for it.
Медицинские припасы трудно раздобыть, поэтому используйте их экономно и оставляйте медицинскую работу медикам и синтетикам, если только ситуация не требует иного.


Lastly! Never throw away your magazines willy-nilly once you're done with it! Put them back in the pouch where they came from so you can resupply your ammo at the FOB. This may seem obvious now, but the battlefield usually is littered with empty magazines!  
И наконец! Никогда не выбрасывайте свои магазины, когда они вам больше не нужны! Верните их в сумку, из которой вы их взяли, чтобы пополнить запас боеприпасов на базе. Сейчас это может показаться очевидным, но на поле боя обычно валяется множество пустых магазинов!


==== Organization ====
==== Организация ====
To make sense of all the bags lying around, take one item from the bag then drop it on top to signify what the bag contains, alternately you could label them with a labeler. Stockpile the empty bags out of the way to reduce clutter.  
Чтобы разобраться во всех разбросанных сумках, возьмите один предмет из сумки, а затем положите его сверху, чтобы обозначить, что в ней находится. В качестве альтернативы можно промаркировать их с помощью этикетировочной машинки. Сложите пустые сумки в сторону, чтобы уменьшить беспорядок


When placing down ammo, supplies, and other gear make sure to try and keep them all localized in one area. Shotgun shells and rifle ammo in one part of FOB, and down the line its engineering gear like the power cells box and the metal bag. This will help make finding things much easier.
Когда складываете боеприпасы, припасы и другое снаряжение, постарайся разместить все в одном месте. Патроны для дробовиков и винтовок — в одной части базы, а инженерное снаряжение, такое как ящик с аккумуляторами и мешками с металлом, — в другой. Так будет гораздо проще найти нужные вещи.


Additionally, ensure to dispose of or fold up any used up ammo/supply boxes to make space for supplies. Space at the FOB is limited, and a sprawling ammo stockpile is just waiting for a cookoff. Try to make sure used up flares, half eaten MREs, empty un-refillable magazines, and other miscellaneous garbage is chucked underneath the dropship as it lands where it can be crushed and disposed of. '''Be warned however'''! Items placed under the dropship when it lands are destroyed permanently! Only do this with items you know have no use in any meaningful capacity.
Кроме того, убедитесь, что вы утилизировали или сложили все использованные ящики с боеприпасами/припасами, чтобы освободить место для новых. Пространство на базе ограничено, а разбросанные боеприпасы могут привести к взрыву. Постарайтесь убедиться, что использованные ракеты, недоеденные сухие пайки, пустые не подлежащие повторному заполнению магазины и другой мусор выбрасываются под десантный корабль при его посадке, где они могут быть раздавлены и утилизированы. '''Однако будьте осторожны'''! Предметы, помещенные под десантный корабль при посадке, будут уничтожены безвозвратно! Делайте это только с предметами, которые, как вы знаете, не имеют никакой значимой ценности.


==== Recover empty crates ====
==== Сбор пустых ящиков ====
Bring crates back to the FOB and load them onto the dropship. You'll want to load any crates you find as the requisition team can send them down the elevator for extra cash which can be used to purchase additional supplies. Use your radio (;) to tell requisitions there are crates in the hangar, they won't automatically check it every time you bring them in!
Верните ящики на базу и погрузите их на транспортный корабль. Вам нужно будет погрузить все найденные ящики, так как команда снабжения может отправить их по лифту вниз и получить дополнительные деньги за них, которые можно использовать для покупки дополнительных припасов. Используйте радио (;) , чтобы сообщить команде снабжения, что в ангаре есть ящики, они не будут автоматически проверять его каждый раз, когда вы их приносите!






== First aid ==
== Первая помощь ==


==== Medical supplies and where to find them ====
==== Медицинские припасы и где их найти ====
So begins your foray into basic medical training! Medical supplies are most commonly found in vendors. There are splints and other medical supplies are in limited amounts. NanoMeds [[File:NanoMed.png]] such as those in the dropship or standing powered Weymeds typically hold medical supplies for you to use. As you've noticed, these vendors also have a reagent bar which only refills if they're attached to the ground at specific spots on the ship. Movable vendors like Weymeds need to be attached to these spots to refill the reagent bar and **only** the reagent bar. Single use medical supplies like splints, gauze, ointment, and pill bottles cannot be restocked at these stations. Only autoinjectors, and not their emergency variants. Putting items with incomplete stacks in these vendors puts an "*" next to the stock number.
Так начинается ваше знакомство с базовой медицинской подготовкой! Медицинские принадлежности чаще всего можно найти в вендорах. Шины и другие медицинские принадлежности имеются в ограниченном количестве. НаноМеды [[File:NanoMed.png]] такие как в дропшипе или стационарных ВейМедах, обычно содержат медицинские принадлежности для использования. Как вы заметили, у этих вендоров также есть полоска реагентов, которая пополняется только в том случае, если они прикреплены к земле в определенных точках корабля. Передвижные автоматы, такие как Веймед, должны быть прикреплены к этим точкам, чтобы пополнить запас реагентов и **только** запас реагентов. Медицинские принадлежности одноразового использования, такие как шины, бинты, мазь и флаконы с таблетками, не могут быть пополнены в вендорах. Пополнены могут быть только автоинжекторы, но не их экстренные версии. При размещении предметов с неполной стопкой в этих автоматах рядом с номером предмета появляется знак «*».


==== How should I be carrying them? ====
==== Как я должен их нести? ====
The best thing you can do is to carry the basic medical supplies given to you by the vendors. Such as the first aid pouches [[File:Aid-pouch.png|32px]]. It is best to carry them somewhere always accessible like in the pouch slots in the pouches they come in or the colored webbings due to their increased space[[File:Brown webbing vest.png|32px]], as you wouldn't want to bleed out before getting to your gauze deep in your backpack. The helmet can also fit your usual medical supplies, bar the splints of course.  
Лучшее, что вы можете сделать, это взять с собой необходимые медицинские принадлежности, выданные вам вендорами. Например, аптечки первой помощи. [[File:Aid-pouch.png|32px]]. Лучше носить их в лёгкодоступном месте — например в слотах подсумков (в тех подсумках, в которых они идут) или в разгрузке, потому что вам больше места.[[File:Brown webbing vest.png|32px]], ведь вы же не хотите истечь кровью, пока доберётесь до бинтов, лежащих глубоко в рюкзаке. '''Совет: в шлем можно поместить ваши обычные медицинские расходники, за исключением, конечно же, шин.''' 


==== Helping others ====
==== Помощь другим ====
Before pulling a downed marine back in the front, use point at (shift + middle click) to show your intention of going in or to urge the nearer marines to pull them. As you are pulling the downed marine back, shift + click to check the marine, bandage the bleeding wounds when it's safe. If the marine is conscious (not <span style="color: red;">''seems to be asleep''</span>), shake them with '''Help''' [[File:Intent (Help).png|32px]] intent to get them up, get them to a medic if he doesn't get up. If the marine has no pulse, get them to a medic then remove their armor (drag their sprites onto yours to open their equipment window, click ExoSuit: M3 armor) so that medic can immediately revive them (can't revive with armor on).
Прежде чем вытаскивать сраженного марина обратно с фронта, используйте указку (Shift + средняя кнопка мыши), чтобы показать свое намерение вступить в бой или попросить ближайших морских пехотинцев вытащить его. Когда вы вытаскиваете сраженного марина, нажмите Shift + левая кнопка мыши, чтобы проверить его состояние и перевязать кровоточащие раны, когда это безопасно. Если марин в сознании (нет <span style="color: red;">''кажется, он спит''</span>), встряхните его в '''Зеленом''' [[File:Intent (Help).png|32px]] интенте, чтобы поднять его, дайте ему медицины если он не поднимается. Если у марина нет пульса, отнесите его к медику, а затем снимите с него броню (перетащите его спрайт на свой, чтобы открыть окно с его снаряжением, нажмите по броне чтобы снять ее), чтобы медик мог немедленно начать его реанимировать (с броней реанимация невозможна).


* Whenever you have shrapnel injuring you, take out your [[File:knife.png|32px]] from your [[File:Boots.png|32px]] and press the Z key on key on your keyboard to remove the shrapnel from your person. Knife substitutes such as PICTs, screwdrivers, and shards of broken glass also work.
* Когда вас ранит осколок, достаньте свой [[File:knife.png|32px]] с [[File:Boots.png|32px]] и нажмите Z кнопку на клаввиатуре что бы извлечь осколки у вашей куклы. Вместо ножа можно использовать отвертки и осколки разбитого стекла.
* Get splints [[File:Splint.png|32px]], you can split the stack by holding it in the active hand then click it with another hand.
* Взяв шины [[File:Splint.png|32px]], вы можешь разделить стопку, удерживая ее в активной руке, а затем щелкнув по ней другой рукой.
* Keep a roller bed in your bag so you can quickly transport wounded out in an emergency (being overrun/no Medic/no CASevac).
* Держите в сумке каталку, чтобы в экстренной ситуации (при перегруппировке/отсутствии медика/отсутствии CASevac) можно было быстро транспортировать раненых.
* Marines whose revive timer ran out (indicated by a skull if you have a medhud on your helmet) , without a head, and chest bursted are unrevivable.
* Марины, у которых истек таймер возрождения (обозначенный черепом, если у вас на шлеме установлен медикаментозный шлем), без головы и с разорванной грудью, не могут быть возрождены.


== Tips ==
== Советы ==
* Only take what you need. You're going to need at least one to two armor piercing magazines in the field for [[Crusher|heavily]] [[Ravager|armored]] [[Queen|enemies]]. For everything else, standard ammo will have to do. Budget cuts are always a pain.
* Берите только то, что вам нужно. Вам понадобится как минимум один-два магазина бронебойных на поле боя для [[Крушитель|Тяжело]] [[Опустошитель|бронированных]] [[Королева|целей]]. Экономия бюджета — это всегда неприятно.
* Stick with your squad at all times, [[Marine Quickstart Guide#Dead|a lone Marine is a dead Marine]].  
* Всегда держитесь вместе со своей командой, [[Руководство начинающих морпехов#Dead|одинокий морпех – мертвый морпех]].  
* Follow the [[Rank|chain of command]]. If someone tells you jump, you'd better ask how high on the way up.
* Соблюдайте [[Rank|субординацию]]. Если кто-то говорит вам прыгнуть, лучше спросить, как высоко, пока вы прыгаете.
* Use appropriate titles. Your [[Squad Leader]] is Sergeant, or Squad Leader. He's not an officer so don't call him "Sir" and he's not in the Army so don't call him "Sarge."
* Используйте соответствующие титулы. Ваш [[Squad Leader|командир отряда]] — это сержант или по другому СЛ. Он не офицер, так что не называйте его "Сэр", и он не в армии, так что не зовите его "Сарж".  
* Be useful. Offer to carry extra engineering, medical, or some specialist/smartgunner supplies. Those guys are already carrying more weight than you'll ever be able to.
* Будьте полезны. Предложите помощь в переносе дополнительных инженерных, медицинских или особых для смартганера/специалиста припасов. Эти ребята и так несут на себе больше веса, чем вы когда-нибудь сможете понести.
* Keep your superiors informed. Stay on the radio and keep the squad and command up to date on what's going on. Do you see [[Runner|movement outside the perimeter]]? Let your fireteam know. Did Private McFuckface blow his hand off playing catch with a [[Marine Equipment#Explosives|grenade]]? Let your squad leader know. Did your staff sergeant just get his head taken off by [[Staff Officer|incoming artillery]]? Let command know.
* Держите своих командиров в курсе событий. Оставайтесь на связи и информируйте отряд и командование о том, что происходит на поле боя. Вы заметили [[Бегун|движение за пределами периметра]]? Сообщите об этом своему отряду. Рядовой Иван Солдатов оторвал себе руку, играя в мяч с [[Marine Equipment#Explosives|гранатой]]? Сообщите об этом своему командиру отряда. Ваш старший сержант только что лишился головы из-за [[Staff Officer|огня артиллерии]]? Сообщите командованию.
* [[Marine Quickstart Guide#Lighting|Stay in the light]]. There ain't many things out there scarier than marines and they all like the dark. Keep your shoulder lamp on and pop a flare whenever you're stopped for more than a moment.
* [[Руководство начинающих морпехов#Lighting|Оставайтесь на свету]]. В мире не так много вещей, которые страшнее морпехов, и все они любят темноту. Держите включенным фонарик на плече и запускайте осветительную ракету, когда останавливаетесь на более чем мгновение.
* Use single fire for long to medium ranges and burst-fire for CQC and close range engagements. By doing this you conserve ammo but can still dish out the pain to incoming hostiles.
* Используйте одиночный огонь для дальних и средних дистанций, а очередь — для ближнего боя и боя на близком расстоянии. Таким образом вы сэкономите боеприпасы, но все равно сможешь нанести урон приближающимся врагам.
* When entering alien infested territory, it's recommended that you clear the resin nodes as they will automatically clear out the weeds if there is no other resin nodes connected to it. This will allow you to walk at normal pace rather than be slowed down by the weeds and it denies the alien places to build on.
* При входе на территорию, зараженную чужими, рекомендуется очищать смоляные узлы, так как они автоматически удаляют траву чужих, если к ним не присоединены другие смоляные узлы. Это позволит вам двигаться в нормальном темпе, а не замедляться из-за травы чужих. Это также лишит чужих места для строительства и лечения.


== Ваши навыки ==
== Ваши навыки ==

Текущая версия от 03:37, 4 октября 2025

МОРПЕХИ
Стрелок
Сложность: Низкая
Руководители: Командир Отряда
Звание: Рядовой [0ч] / Рядовой Первого Класса [10ч] / Младший Капрал [60ч]
Обязанности: Следуйте приказам. Старайтесь не умереть. Не стреляйте по своим товарищам.
Руководства: Эта страница.
Условия для получения: Отсутствуют
Описание:
|__________|
Вы - Морпех ККМП, и в этом ваша сила. Тех качеств, которых вам не достает в одиночку, вы приобретаете, стоя плечом к плечу с мужчинами и женщинами своего корпуса. Ура!
|__________|


"How do I get out of this chickenshit outfit?"- Hudson, Aliens

Вы служите в колониальной морской пехоте Соединённых Штатов. Выполняйте приказы вашего сержанта и не задавайте лишних вопросов. Независимо от того, прошли ли вы через ад или только что закончили учебный лагерь, от вас ожидают профессионализма. Выполняйте свою работу и следуйте приказам, и, возможно, вы вернетесь домой целым и невредимым.

Это руководство подразумевает, что вы уже прочитали Руководство начинающих морпехов и, надеюсь, поможет вам избавиться от "глупости".

Ваш Отряд

Как только наденете наушник, вы увидите HUD отряда. Ваш отряд возглавляет Командир отряда , также известным как СЛ. Слушайте его приказы и инструкции вашего Squad Overwatch по радио. Не бойтесь просить о помощи. Старайтесь оставаться в поле зрения командира, чтобы он мог вас видеть. Командир огневой группы , или сокращено ФТЛ - это ваш командир, если вы входите в огневую группу, которая также имеет возможность координировать воздушную и орбитальную огневую поддержку. ФТЛы первыми принимают командование отрядом в случае гибели СЛа. Слушайте ФТЛа, Сла или командование для получения предупреждений о скором артиллирийском ударе рядом с вашим отрядом. Специалист по оружию , также известный как Спек, имеет уникальное оружие. Старайтесь оставаться позади него, чтобы не попасть под его огонь. Смартганнер , коротко СГ, имеет мощный пулемет с системой "свой-чужой", которая позволяет вести огонь позади маринов, избегая дружеского огня. Старайтесь оставаться перед ним, чтобы он мог поддерживать вас огнем. Напоминайте ему, чтобы он не шел в первых рядах! Санитар , также известный как медик, лечит раненых и реанимирует погибших. Старайтесь обеспечить ему безопасность, чтобы он мог помочь тебе позже. Боевой Инженер , также известный как Инж, строит оборонительные сооружения и ремонтирует оборудование колонии, чтобы поддержать отряд. Старайтесь обеспечить ему безопасность по мере возможностей.

Примечание: Когда вы только начинаете играть в роли стрелка, вы будете иметь звание Рядового (P). После того как вы проведете 10 часов, играя за стрелка, ваше звание изменится на Рядового первого класса (РПК).

Стеллаж с экипировкой

Экипировка: Описание:

ККМП Армейские Ботинки

Армейские ботинки стандартного выпуска, используемые ККМП в боевых ситуациях. Поставляется с предварительно экипированным боевым ножом внутри.

ККМП Униформа морской пехоты

Стандартная форма морской пехоты, которую носят только военнослужащие ККМП. Существуют также варианты этой формы, выдаваемые другим военнослужащим морской пехоты.

Шлем морпеха модели М10

Стандартный шлем, используемый ККМП США. Обеспечивает базовую защиту головы от пуль и атак в ближнем бою. Шлем M10 также имеет два внутренних слота для хранения предметов карманного размера и встроенную камеру, позволяющую командному составу наблюдать за действиями отделения с борта корабля «Альмайер».


Addendum: "Donator" Helmets, while looking unique are essentially a custom M10 Helmet.

Stats:

Armor Melee = 20

Armor Bullet = 20

Armor Bomb = 10

Armor Internal Damage = 20

Armor Bio = 20

ККМП Боевые перчатки

Стандартные тактические перчатки морской пехоты.

ККМП Гарнитура

Стандартная гарнитура ККМП, которая имеет встроенный HUD для пользователя, отображающий роли морских пехотинцев.

Сухпай

Стандартное готовое к употреблению блюдо торговой марки ККМП, принадлежащее колониальной морской пехоте США. Предназначено для употребления в полевых условиях, срок годности которого по меньшей мере на два десятилетия превышает ожидаемый срок годности в бою.
Броня: Описание:

Броня модели M3-L

Облегчённая версия стандартной брони модели М3. Жертвует защитой ради большей скорости. Эффективнее защищает от кислоты..
Stats:

Armor Melee = 15

Armor Bullet = 15

Armor Bomb = 20

Armor Internal Damage = 10

Armor Bio = 25

Armor Slowdown = 0.35

Броня морпеха модели M3

Стандартный бронежилет, используемый ККМП США. Обеспечивает базовую защиту от пуль и атак в ближнем бою.

Также оснащён направленным фонарём на плечевой пластине для ведения боя в тёмное время суток и интерфейсом (HUD) для идентификации коллег по ролям. Универсальная защита, дополненная тремя дополнительными слотами для модулей.


Addendum: "Donator" Armor, while looking unique, is essentially a custom piece of M3 Armor in terms of defense.

Stats:

Armor Melee = 20

Armor Bullet = 20

Armor Bomb = 15

Armor Internal Damage = 20

Armor Bio = 20

Armor Slowdown = 0.55

Тяжелая броня модели M3 EOD

Утяжелённая версия стандартной брони модели M3. Броня разработана в первую очередь для противодействия баллистическим, взрывным и внутренним повреждениям. Недостатками являются увеличенная масса, приводящая к снижению скорости передвижения, незначительное повышение защиты от стандартных тупых травм и её полное отсутствие против биологических угроз.
Extended Lore:

Данная модификация знаменитой брони была разработана во время Кантонской войны 2160 года между UPP(Union of Progressive Peoples) и ККМП США. Созданная в ответ на потребность в повышенной защите для боевых техников, назначенных сапёрами-подрывниками во время конфликта, эта броня представляет собой вершину защиты для рядового морпеха. Наплечники и наколенники были значительно усилены, прикрывая артерии на конечностях. Для данного комплекта была разработана специальная противоосколочная подкладка, в которой использовалась та же технология, что применялась в создававшемся в то же время бронежилете M70.

Stats:

Armor Melee = 25

Armor Bullet = 35

Armor Bomb = 35

Armor Internal Damage = 25

Armor Bio = 20

Armor Slowdown = 0.75

Рюкзак: Описание:

ККМП Ранец

Тяжелый ранец, который носят большинство солдат ККМП.

Это стандартное снаряжение для большинства ККМП. Вмещает 5 предметов обычного размера.

ККМП Легкий IMP Рюкзак

Стандартный рюкзак ККМП. Предназначен для переноски снаряжения на поле боя.

Чтобы получить доступ к предметам внутри, рюкзак нужно держать одной рукой. Вмещает 7 предметов обычного размера.

L44 M37A2 Чехол

Большой кожаный чехол для хранения дробовика M37A2. Он снабжен ремнями, которые позволяют закрепить его на спине для удобства хранения оружия.
Пояс: Описание:

M276 Pattern Ammo Load Rig
The M276 is the standard load-bearing equipment of the USCM. It consists of a modular belt with various clips. This version is the standard variant designed for bulk ammunition-carrying operations. Holds 5 various magazines.

M276 Pattern General Pistol Holster Rig
The M276 is the standard load-bearing equipment of the USCM. It consists of a modular belt with various clips. This version has a holster assembly that allows one to carry the M4A3, 88M4, or the M1911 comfortably secure. It also contains side pouches that can store 9mm or .45 magazines.

It is one of the uncommon rigs inside USCM Vendors. It is also the standard rig for Cargo Technicians, Intelligence Officers, Pilot Officers, Staff Officers, and the Executive Officer.


M276 Pattern Knife Rig
The M276 is the standard load-bearing equipment of the USCM. It consists of a modular belt with various clips. This version is specially designed with four holsters to store throwing knives. Not commonly issued, but kept in service. Holds up to 6 throwing knives.

M276 Pattern M39 Holster Rig
The M276 is the standard load-bearing equipment of the USCM. It consists of a modular belt with various clips. This version is designed for the M39 SMG and features a larger frame to support the gun. Due to its unorthodox design, it isn't a very common sight and is only specially issued.

M276 Pattern M44 Holster Rig
The M276 is the standard load-bearing equipment of the USCM. It consists of a modular belt with various clips. This version is for the M44 magnum revolver, along with three pouches for speedloaders. It faintly smells of hay.

M276 Pattern M82F Holster Rig
The M276 is the standard load-bearing equipment of the USCM. It consists of a modular belt with various clips. This version is for the M82F flare gun.

Shotgun Shell Load Rig
An ammunition belt designed to hold shotgun shells or individual bullets. Holds 10 handfuls of shells.

G8-A General Utility Pouch
A small, lightweight pouch that can be clipped onto Armat Systems M3 Pattern armor to provide additional storage. The newer G8-A model, while uncomfortable, can also be clipped around the waist. Can hold more varied items than the standard belts. It is one of the rarer pouches inside the ColMarTech automated armaments vendor in Requisitions. They can hold 3 items.

M276 Pattern M40 HEDP Rig
Модель M276 является стандартным разгрузочным поясом ККМП США. Она состоит из модульного ремня с различными карабинами. Данная версия предназначена для переноски крупных партий гранат серии M40.

Это один из вариантов ремней в Автоматическом гардеробе ColMarTech.


Подсумок: Описание:

Bayonet Pouch
A pouch that can hold up to 3 knives. A very uncommon sight on the battlefield. It is one of the pouch options of the ColMarTech Automated Closet or are usually found in the pockets of the UPP Soldiers.

First-Aid Pouch(Refillable Injectors)
Standard issue field aid for all soldiers. Comes pre-loaded with basic medical supplies. Expended autoinjectors can be restocked at a medical vendor on the Almayer and Dropships (sometimes NanoMed machines are functional planetside.) It is one of the pouch options of the ColMarTech Automated Closet.

It contains the following:


Bicaridine

Kelotane

Tramadol

Emergency Autoinjector

First-Aid Pouch(Splints, Gauze, Ointment)
Standard issue field aid for all soldiers. Comes pre-loaded with basic medical supplies. Expended autoinjectors can be restocked at a NanoMed on the Almayer and Dropships (sometimes NanoMed machines are functional planetside.) It is one of the pouch options of the ColMarTech Automated Closet.It contains the following:

Ointment

First-aid autoinjector

Gauze

Splints


First-Aid Pouch(Pill Packets)
Standard issue field aid for all soldiers. Comes pre-loaded with basic medical supplies. Comes with two packets of 4 pills. One containing Tricordazine and the other with Tramadol. It is one of the pouch options of the ColMarTech Automated Closet.

It contains the following:

Ointment

Tramadol pill packet

Tricordazine pill packet

Gauze


Flare Pouch
Can hold 8 flares (including activated flare). Refillable with a M94 Flare Pack.

Small Document Pouch
A smaller version of the document pouch. Can hold papers, folders, disks, technical manuals and clipboards.

Magazine Pouch
Подсумок ограниченного выпуска, вмещающий три магазина и/или горсти ружейных патронов.

Также является одним из вариантов подсумков в Автоматическом гардеробе ColMarTech и встречается в торговом автомате ColMarTech в снабжении. Содержит 3 слота.


Shotgun Shell Pouch
Подсумок для ружейных патронов. Может вмещать горсти патронов или, если вы по какой-то причине решите, пули.

Является одним из вариантов подсумков в Автоматическом гардеробе ColMarTech.

Содержит 5 слотов.


Medium General Pouch
A general purpose pouch used to carry small items and also magazines. Contains 2 slot.

Pistol Magazine Pouch

Pouch able to hold 3 pistol magazines.

Sidearm Pouch

A holster to carry pistols, typically a standard issue M4A3 handgun, or 88M4 Pistol.
Маска: Описание:

Gas Mask
Противогазы доступны в автоматических гардеробах ColMarTech для всех морпехов. Не обеспечивают никакой защиты для головы.

Heat Absorbent Coif
A close-fitting cap that covers the top, back, and sides of the head. Can also be adjusted to cover the lower part of the face so it keeps the user warm in harsh conditions.

Part of the marine uniform on snow planets.


Rebreather
A close fitting device that instantly heats or cools down air when you inhale it so it doesn't damage your lungs.
Note:You have 45 points to spend on additional items.
Оружие: Описание:

VP78 Pistol

Шаблон:VP78 Guncase

Costs 15 points.

SU-6 Smartpistol

Шаблон:Smartpistol Guncase

Costs 15 Points.

M79 Grenade Launcher

Шаблон:M79 Guncase

Costs 30 points.

Note:You have 45 points to spend on additional items.
Вооружение: Описание:

M40 HEDP High Explosive Packet

Contains three HEDP high explosive grenades.

Costs 20 points.

M40 HIDP Incendiary Packet

Contains three HIDP incendiary grenades.

Costs 20 points.

M40 HPDP White Phosphorus Packet

Contains three HPDP white phosphorus grenades.

Costs 20 points.

M40 HSDP Smoke Packet

Contains three HSDP smoke grenades.

Costs 10 points.

M74 AGM-Frag Airburst Packet

Contains three AGM-F airburst grenades.

Costs 15 points.

M74 AGM-Incendiary Airburst Packet

Contains three AGM-I incendiary grenades.

Costs 15 points.

M74 AGM-Smoke Airburst Packet

Contains three AGM-S Smoke grenades.

Costs 15 points.

M74 AGM-Hornet Airburst Packet

Contains four AGM-H hornet grenades.

Costs 15 points.

M20 Mine Box

Contains three claymores. Can also be acquired via Requisitions or asking a Combat Technician if they have spare.

Costs 20 points.

Note:You have 45 points to spend on additional items.
Боеприпасы: Описание:

M4RA Armor Piercing Magazine
Costs:10 points
Holds twenty (20) 10x20mm rounds. Has better armor penetration, but lower overall damage.

M39 Armor Piercing Magazine
Costs:15 points
Holds forty eight (48) 10x20mm AP rounds. Has better armor penetration, but lower overall damage.

M39 Extended Magazine
Costs:15 points
Holds seventy two (72) 10x20mm rounds. Holds more ammunition than the standard magazines.

M41A Armor Piercing Magazine
Costs:15 points

Holds forty (40) 10x24mm AP rifle rounds. Has better armor penetration, but lower overall damage.

M41A Extended Magazine
Costs:15 points

Holds sixty (60) 10x24mm rifle rounds. Holds more ammunition than the standard magazines.

M44 Heavy speed Loader
Costs:15 points
Holds seven (7) .44 rounds. Has lesser damage than the standard M44 Speed loader but gives a weakened stun and knock-back effect.
Note:You have 45 points to spend on additional items.
Дополнительные предметы: Описание:

Webbing
Costs:10 points

Sturdy mess of synthcotton belts and buckles, ready to share your burden. Holds 3 small sized items or magazines.

Brown Webbing Vest
Costs:15 points

Worn brownish synthcotton vest with lots of small pockets to unburden your hands. Holds 5 small sized items.

Black Webbing Vest
Costs:15 points

Robust black synthcotton vest with lots of pockets. Has five slots.

SensorMate Medical HUD
Costs:15 points

Шаблон:Sensormate Description The Healthmate Hud also allows you to add holographic cards onto marines you examine for triage purposes (same way that you mark criminals as 'wanted' with security HUD glasses).

Roller Bed
Costs:5 points

Allows you to quickly transport injured marines and other personnel across the battlefield. Can be folded up when not in use.
  • You can attach a body bag or a stasis bag onto a roller bed for faster transportation
  • To fold it, drag it to yourself when not occupied

Fulton Device
Costs:5 points

A system used by the USCM for retrieving objects of interest on the ground from a AUD-25 dropship. Can be used to extract unrevivable corpses or crates, typically lasting around 3 minutes in the air. There are 20 uses in the stack.

B12 Pattern Armor
Costs:30 points

A lightweight suit of carbon fiber body armor built for quick movement. Slightly better than the average M3 Pattern Personal Armor.
Stats:

Armor Melee = 25

Armor Bullet = 20

Armor Bomb = 20

Armor Internal Damage = 25

Armor Bio = 25

Armor Slowdown = 0.55

Range Finder
Costs:10 points

A pair of binoculars, with a laser targeting function. This one is only used for gathering coordinates for mortar targets, supply drop coordinates and Orbital Bombardment coordinates. Ctrl + Click turf to acquire its coordinates. Ctrl + Click rangefinder to stop lasing. The tile's Longitude and Latitude coordinates will be displayed in a pop up menu

Laser Designator
Costs:15 points

A pair of binoculars, with a laser targeting function. It is used to mark an area for CAS or a mortar target to the targeted location. Has a targeting ID for CAS to identify which laser is which. Ctrl + Click a turf to target something. Ctrl + Click designator to stop lasing. Alt + Click designator to switch modes.

Laser Designators Different Modes:
  • Rangefinder Mode: After Ctrl + Clicking the desired target a green laser will appear after which that tile's Longitude and Latitude coordinates will be displayed in a pop up menu. Coordinates used for Mortars and Orbital Bombardments
  • CAS Mode: After Ctrl + Clicking the desired target a red laser will appear from which any pilot doing a flyby mission can select this mark as a CAS target.


Large General Pouch
Costs:15 points

A general purpose pouch used to carry more small items and also magazines. Contains 3 slots.

Large Magazine Pouch
Costs:15 points

Специальный подсумок, вмещающий до четырёх магазинов и/или горстей ружейных патронов. Выдается командирам отделений и специалистам. Это один из вариантов подсумков в Автоматических гардеробах ColMarTech и может быть заказан через снабжение.

Содержит 4 слота.

Fuel Tank Strap Pouch
Costs:5 points

Two rings straps that loop around M240 variety napalm tanks. Handle with care. Holds 2 Flamer Tanks

Shoulder Holster
Costs:15 points

A traditional shoulder holster that can be attached to all uniforms. Can holster any handgun and completes the look of any hard-boiled detective.

H5 Pattern M2132 Machete Scabbard
Costs:15 points

A large leather scabbard used to carry an M2132 machete. It can be strapped to the back or the armor.

H6B pattern M2132 machete scabbard
Costs:15 points

A large leather scabbard used to carry a M2132 machete. It can be strapped to the pouch slot.

Mini Extinguisher
Costs:5 points

A portable fire extinguisher, highly useful for saving inventory space compared to the traditional extinguisher.

Motion Detector
Costs:15 points

The Motion Detector highlights anything not wearing an ID that is on your screen and a few tiles off screen. For example, if an alien is on the other side of a wall, it will be highlighted and give off a high-pitched pinging sound. Hold the motion tracker in your hand or store it in your belt slot, and turn it on either by clicking on it or Z (in hotkey mode).


Motion Tracker Range Modes:
You can cycle through two different range modes, Long Range and Short Range by right clicking the motion detector and then clicking on Toggle Range Mode.
  • Long Range: The motion detector will detect movement on your whole screen and further at a slow rate.
  • Short Range: The motion tracker covers a smaller amount of your screen but detects movement at a faster rate.

Data Detector
Costs:15 points

The Data Detector highlights any documents or objects that is on your screen and a few tiles off screen. For example, if a document is on the other side of a wall, it will be highlighted and give off a high-pitched pinging sound. Hold the data detector in your hand or store it in your belt slot, and turn it on either by clicking on it or Z (in hotkey mode). This item is used by Intelligence Officers to provide intelligence points which can be spent on various things. You can switch modes with Alt+Click.
Data Detector Range Modes:
You can cycle through two different range modes, Long Range and Short Range by right clicking the Data Detector and then clicking on Toggle Range Mode.
  • Long Range: The Data Detector will detect movement on your whole screen and further at a slow rate.
  • Short Range: The Data Detector covers a smaller amount of your screen but detects Intel at a faster rate.

Whistle
Costs:5 points

A whistle, usually reserved for Squad leaders and the Command Staff, to help coordinate marines. To use the whistle you can click on it while it's in your hand or you can wear it in your mask slot and then click it with an empty hand. Click and drag to take it out of your mask slot.

Welding Goggles
Costs:5 points

A pair of Welding Goggles. Goes on the eyes slot.

JTAC Pamphlet
Costs:15 points

A pamphlet that grants +1 to the JTAC skill, allowing you to lase faster with tactical binoculars.

Engineering Pamphlet
Costs:15 points

A pamphlet that grants +1 to the engineering and construction skills, allowing you to build barricades, dismantle walls, and more.

Powerloader Certification
Costs:45 points

A pamphlet that grants +1 to the powerloader skill, allowing you to use the powerloader.

Large Shotgun Shell Pouch
Costs:10 points

Большой патронташ для дроби. Может вместить больше горстей патронов или, если вы по какой-то причине решите, пуль.

Содержит 7 слотов.

USCM Radio Telephone Pack
Costs:15 points

A heavy-duty pack, used for telecommunications between central command. Normally issued to Fireteam Leaders.
Note:You have 45 points to spend on additional items.
Ключи радиочастот: Описание:

Engineering Radio Encryption Key
Costs:5 points
An encryption key for a radio headset, Allowing you to access the engineering channel with :n.

Intel Radio Encryption Key
Costs:5 points
An encryption key for a radio headset, Allowing you to access the intel channel with :t.

JTAC Radio Encryption Key
Costs:5 points
An encryption key for a radio headset, Allowing you to access the JTAC channel with :j.

Supply Radio Encryption Key
Costs:5 points
An encryption key for a radio headset, Allowing you to access the supply channel with :u.

Вооружение

В руководстве начинающего морпеха, M41A рекомендуется в качестве основного оружия благодаря своей универсальности и простоте использования. При этом допустимо выбирать иные образцы огнестрельного вооружения. Ниже — список стандартных образцов для выбора; нажмите «Развернуть» для подробностей.

Список основных видов оружия:
M4A3 Service Pistol High Supply Ammunition:
A reliable fallback weapon that uses 9mm handgun ammunition in a 12 round magazine.


Reloading:

If you have just vended the M4A3 Service Pistol, swap to your empty hand and vend a fresh magazine. Once vended pick it up and then click on the gun with the magazine.


After the magazine has either been auto-ejected or you have manually ejected it, swap to your other hand and take out a fresh magazine from your ammo belt and click on the M4A3 Service Pistol to load the magazine in.


Attachments:

The attachments for this weapon can be viewed here.

M4A3 Magazine:

Single Projectile. Average damage. Use on low armored targets for maximum effect.


M4A3 Armor Piercing Magazine:

Single Projectile. Armor piercing. Less damage. Use on highly armored targets for maximum effect.


  • For a list of all available ammo types for this weapon head here.


M44 Combat Revolver High Supply Ammunition:
Deals significantly more damage per round than the M4A3 at the cost of ammo capacity and recoil. It uses .44 rounds, usually held in speed loaders, and holds a maximum of 7 bullets. You can duel wield them but your accuracy will be heavily decreased.


Reloading:

Click the revolver with an empty hand to open the revolving cylinder, vend a fresh speed loader, click the revolver with the speed loader in your active hand, click the revolver again with an empty hand to close the revolving cylinder.


Attachments:

The attachments for this weapon can be viewed here.

M44 Speed Loader:

Single Projectile. Average damage. Use on low armored targets for maximum effect.


M44 Marksman Speed Loader:

Single Projectile. Armor piercing. Less damage. Use on highly armored targets for maximum effect.


  • For a list of all available ammo types for this weapon head here.


M39 Submachine Gun High Supply Ammunition:
Allows you to have high mobility but lacks raw power and armor penetration. Good for chasing down fleeing enemies. You can duel wield them but your accuracy will be heavily decreased. The M39 uses 10x20mm SMG rounds, and holds 48 bullets with an optional 4-round burst fire mode.


Reloading: If you have just vended the M39 Submachine gun, swap to your empty hand and vend a fresh magazine. Once vended pick it up and then click on the gun with the magazine.


After the magazine has either been auto-ejected or you have manually ejected it, swap to your other hand and take out a fresh magazine from your ammo belt and click on the M39 Submachine Gun to load the magazine in.


Attachments: The attachments for this weapon can be viewed here.

M39 Magazine: Single Projectile. Average damage. Use on low armored targets for maximum effect.


M39 Armor Piercing Magazine: Single Projectile. Armor piercing. Less damage. Use on highly armored targets for maximum effect.


  • For a list of all available ammo types for this weapon head here.


M41A Pulse Rifle MK2 High Supply Ammunition:
A reliable, robust and overall effective standard issue weapon, comes with a 3-round burstfire capability as well as a standard-issue UGL which starts unloaded, but can be loaded and reloaded with HEDP grenades (ask RO for grenades).


Reloading:

If you have just vended the M41A Pulse Rifle MK2, swap to your empty hand and vend a fresh magazine. Once vended pick it up and then click on the gun with the magazine.


After the magazine has either been auto-ejected or you have manually ejected it, swap to your other hand and take out a fresh magazine from your ammo belt and click on the M41A Pulse Rifle MK2 to load the magazine in.


Attachments:

The attachments for this weapon can be viewed here.

M41A Magazine:

Single Projectile. Average damage. Use on low armored targets for maximum effect.


M41A Armor Piercing Magazine:

Single Projectile. Armor piercing. Less damage. Use on highly armored targets for maximum effect.


  • For a list of all available ammo types for this weapon head here.
M4RA Battle Rifle High Supply Ammunition:
An accurate battle rifle meant for fire support. It uses the same ammo as the M41A, but it does not come with burstfire capabilities nor compatible with most underbarrel attachments. It has a few unique attachments to enhance the rifle even further.


Reloading:

If you have just vended the M4RA Battle rifle, swap to your empty hand and vend a fresh magazine. Once vended pick it up and then click on the gun with the magazine.


After the magazine has either been auto-ejected or you have manually ejected it, swap to your other hand and take out a fresh magazine from your ammo belt and click on the M4RA Battle Rifle to load the magazine in.


Attachments:

The attachments for this weapon can be viewed here.

M4RA Magazine:

Single Projectile. Average damage. Use on low armored targets for maximum effect.


M4RA Armor Piercing Magazine:

Single Projectile. Armor piercing. Less damage. Use on highly armored targets for maximum effect.


  • For a list of all available ammo types for this weapon head here.


M37A2 Shotgun High Supply Ammunition:
This weapon is powerful in close quarters combat and is capable of killing even the strongest of hostile targets. Due to its sheer power, the M37A2 is capable of stunning even the mighty Alien when fired from close range, though users should still keep in mind that the M37A2 must be pumped after every shot. You can duel wield them but your accuracy will be heavily decreased.

Reloading: Hold the shotgun shell box with one hand, then swap to your other hand and click the shell box to take out a handful of shells. Drop the shell box and pick up your shotgun and load it with the shells one by one (M37 can hold eight shells plus one in the chamber). Pump the shotgun with Unique Action Button , you need to pump it after each firing. Using Macros to bind a hotkey for it is a must to use shotgun effectively.


Attachments:

The attachments for this weapon can be viewed here.

Slug shells:

Single Slug Projectile. Effective in ranged combat. Armor Piercing. Less damage. High knockback chance from range.

Buckshot shells:

Fires multiple small projectiles. Powerful in close range. Massive damage, with a rapid damage fall-off at range. Fires in a 15-degree radius.


  • For a list of all available ammo types for this weapon head here.


M240 Incinerator Unit High Supply Ammunition:
The incinerator is good at incinerating hostiles and clearing unwanted vegetation with a moderate range of 5 tiles. Squad Leaders may hand out the two incinerators that are in their vendor (with 8 fuel tanks in total). Welder fuel is weaker than the original thick sticky napthal fuel that the incinerators start with. More incinerators can be ordered from requisitions.


Reloading: Incinerator Units can only be refuelled once a tank is completely out of fuel. Once emptied, pull out the Incinerator Tankby either unloading the weapon or clicking the incinerator unit with an empty hand, then clicking on a fuel tank, welder pack or welding tank with the tank in your hand. Once refuelled just click on the incinerator unit with the fresh tank.


Attachments:

The attachments for this weapon can be viewed here.

Incinerator Tank:

Ultra-Thick Nepathal fuel that can stick to anyone. Effective in Area Denial situations. Has a chance of burning anyone on contact with the flames on each tic. Holds one hundred (100) units worth of napthal fuel.

Large Incinerator Tank (Gel):

A large fuel tank full of heavier gel fuel. Unlike its liquid contemporaries, this stuff shoots far, and burns up fast. Handle with exceptional care. Holds two hundred (200) units worth of gel fuel.

Экипировка

Ваш стиль игры будет определяться взятым вами оружием, насадками на нем и предметами, которые у вас есть в сумке. У каждого есть свой любимый комплект снаряжения, но в конечном итоге все сводится к тому, что вы предпочитаешь. Метод проб и ошибок — лучший способ понять, что вам нравится, а что нет.


Аксессуары

Квартирмейстер может выдать два или более аксессуара, разгрузки, кобуру/ножны и две гранаты. Некоторые квартирмейстеры могут выдать больше снаряжения/аксессуаров, если они в хорошем настроении.


Вторичное оружие

В вашем арсенале должно быть вторичное оружие, в идеале с прикрепленным к нему фонарем и штыком, будь то M41A, M37 или огнемет. Встраевымый фонарь не имеет недостатков, но значительно увеличивает дальность освещения, поэтому его всегда полезно иметь при себе. Кроме того, угловая рукоятка является хорошим дополнением к вторичному оружию, так как сокращает время выхватывание оружия в две руки.

Скорректируйте свое снаряжение

Проанализируйте, с какими ограничениями вы столкнулись в предыдущих сражениях. Закончились патроны? Возьмите разгрузку со склада, и используй рюкзак . Кончились ракеты? Используй рюкзак и заполни его 7 упаковками осветительных ракет.

На поле боя

Вы обладаете превосходной огневой мощью и можете вести огонь по всему экрану, однако ограничивающими факторами являются освещение, видимость, погода и рельеф местности.

Освещение

Чтобы бороться с плохой видимостью на поле боя, вам нужен подствольный фонарь и осветительные ракеты. Ракета догорает через некоторое время, а вот фонарь работает от батареек, которых хватает на всю операцию. Осветительные ракеты лучше подходят для общего использования, так как их проще хранить. Фонари лучше подходят для освещения защищаемых территорий из-за их более громоздкого характера. И осветительные ракеты, и фонари продолжают излучать свет в любых погодных условиях, с которыми может столкнуться морской пехотинец. Используйте их с умом, чтобы осветить поле боя!

Дальность наплечного фонаря
Дальность подствольного фонарика

Менеджмент инвентаря

Что можно подобрать с мертвого морпеха

Стоит обратить внимание на следующие предметы:

  • Командир отряда: Лазерный целеуказатель, Детектор движения, Свисток, Броня B12 и шлем M11. Все они полезны по-своему.
  • Командир огневой группы: Лазерный целеуказатель, Детектор движения, Свисток, Броня M4 и шлем M12. Снаряжение, схожее со снаряжением командира отряда.
  • Боевой Инженер: Строительные материалы и взрывчатка. Материалы редкое явление на поле боя!
  • Санитар: Роликовая кровать, аптечки, автоинжекторы и мешки для стазиса для несчастных товарищей по команде, которых "обнял" лицехват.
  • Специалист по оружию: боевые окулярыпоскольку они обладают полноценным ночным видением, а шлем M3G4 — благодаря своим способностям блокировать прыжок лицехвата.
  • Соберите пустые AP магазины , их можно перезаряжать с помощью ящика с AP патронами (щелкните по ящику с патронами, держа магазин в руке Зеленый интент).

Логистика

Все, кто выше вас по званию, заняты своими делами, и только стрелки свободны для работы с грузами. Толкать ящики быстрее, чем тянуть, но вы можете и толкать, и тянуть ящики одновременно! Помните "Пехота выигрывает сражения, а логистика выигрывает войны".

Пути снабжения

Погрузите припасы (ящики с припасами, сумки с боеприпасами и т. д.) на транспортный корабль и доставьте их на передовую оперативную базу после приземления в зоне посадки. Или дождитесь запроса на их отправку после того, как координаты будут переданы по телефону (поскольку на начальном этапе связь еще не будет налажена).

Не забудьте также переместить раненых морских пехотинцев, пустые ящики и разряженные батареи СГшера на дропшип, по мере возможности. Когда вы отправляетесь с ФОБа, возьмите для отряда немного припасов, будь то сумка с боеприпасами/осветительными ракетами, каталка/стазисный мешок.

Враги обычно устраивают засады на путях снабжения, поэтому убедитесь, что они хорошо охраняются, освещены и имеют достаточно укрытий и пространства для ведения боя с возможными противниками!

Медицинские припасы трудно раздобыть, поэтому используйте их экономно и оставляйте медицинскую работу медикам и синтетикам, если только ситуация не требует иного.

И наконец! Никогда не выбрасывайте свои магазины, когда они вам больше не нужны! Верните их в сумку, из которой вы их взяли, чтобы пополнить запас боеприпасов на базе. Сейчас это может показаться очевидным, но на поле боя обычно валяется множество пустых магазинов!

Организация

Чтобы разобраться во всех разбросанных сумках, возьмите один предмет из сумки, а затем положите его сверху, чтобы обозначить, что в ней находится. В качестве альтернативы можно промаркировать их с помощью этикетировочной машинки. Сложите пустые сумки в сторону, чтобы уменьшить беспорядок

Когда складываете боеприпасы, припасы и другое снаряжение, постарайся разместить все в одном месте. Патроны для дробовиков и винтовок — в одной части базы, а инженерное снаряжение, такое как ящик с аккумуляторами и мешками с металлом, — в другой. Так будет гораздо проще найти нужные вещи.

Кроме того, убедитесь, что вы утилизировали или сложили все использованные ящики с боеприпасами/припасами, чтобы освободить место для новых. Пространство на базе ограничено, а разбросанные боеприпасы могут привести к взрыву. Постарайтесь убедиться, что использованные ракеты, недоеденные сухие пайки, пустые не подлежащие повторному заполнению магазины и другой мусор выбрасываются под десантный корабль при его посадке, где они могут быть раздавлены и утилизированы. Однако будьте осторожны! Предметы, помещенные под десантный корабль при посадке, будут уничтожены безвозвратно! Делайте это только с предметами, которые, как вы знаете, не имеют никакой значимой ценности.

Сбор пустых ящиков

Верните ящики на базу и погрузите их на транспортный корабль. Вам нужно будет погрузить все найденные ящики, так как команда снабжения может отправить их по лифту вниз и получить дополнительные деньги за них, которые можно использовать для покупки дополнительных припасов. Используйте радио (;) , чтобы сообщить команде снабжения, что в ангаре есть ящики, они не будут автоматически проверять его каждый раз, когда вы их приносите!


Первая помощь

Медицинские припасы и где их найти

Так начинается ваше знакомство с базовой медицинской подготовкой! Медицинские принадлежности чаще всего можно найти в вендорах. Шины и другие медицинские принадлежности имеются в ограниченном количестве. НаноМеды такие как в дропшипе или стационарных ВейМедах, обычно содержат медицинские принадлежности для использования. Как вы заметили, у этих вендоров также есть полоска реагентов, которая пополняется только в том случае, если они прикреплены к земле в определенных точках корабля. Передвижные автоматы, такие как Веймед, должны быть прикреплены к этим точкам, чтобы пополнить запас реагентов и **только** запас реагентов. Медицинские принадлежности одноразового использования, такие как шины, бинты, мазь и флаконы с таблетками, не могут быть пополнены в вендорах. Пополнены могут быть только автоинжекторы, но не их экстренные версии. При размещении предметов с неполной стопкой в этих автоматах рядом с номером предмета появляется знак «*».

Как я должен их нести?

Лучшее, что вы можете сделать, это взять с собой необходимые медицинские принадлежности, выданные вам вендорами. Например, аптечки первой помощи. . Лучше носить их в лёгкодоступном месте — например в слотах подсумков (в тех подсумках, в которых они идут) или в разгрузке, потому что вам больше места., ведь вы же не хотите истечь кровью, пока доберётесь до бинтов, лежащих глубоко в рюкзаке. Совет: в шлем можно поместить ваши обычные медицинские расходники, за исключением, конечно же, шин.

Помощь другим

Прежде чем вытаскивать сраженного марина обратно с фронта, используйте указку (Shift + средняя кнопка мыши), чтобы показать свое намерение вступить в бой или попросить ближайших морских пехотинцев вытащить его. Когда вы вытаскиваете сраженного марина, нажмите Shift + левая кнопка мыши, чтобы проверить его состояние и перевязать кровоточащие раны, когда это безопасно. Если марин в сознании (нет кажется, он спит), встряхните его в Зеленом интенте, чтобы поднять его, дайте ему медицины если он не поднимается. Если у марина нет пульса, отнесите его к медику, а затем снимите с него броню (перетащите его спрайт на свой, чтобы открыть окно с его снаряжением, нажмите по броне чтобы снять ее), чтобы медик мог немедленно начать его реанимировать (с броней реанимация невозможна).

  • Когда вас ранит осколок, достаньте свой с и нажмите Z кнопку на клаввиатуре что бы извлечь осколки у вашей куклы. Вместо ножа можно использовать отвертки и осколки разбитого стекла.
  • Взяв шины , вы можешь разделить стопку, удерживая ее в активной руке, а затем щелкнув по ней другой рукой.
  • Держите в сумке каталку, чтобы в экстренной ситуации (при перегруппировке/отсутствии медика/отсутствии CASevac) можно было быстро транспортировать раненых.
  • Марины, у которых истек таймер возрождения (обозначенный черепом, если у вас на шлеме установлен медикаментозный шлем), без головы и с разорванной грудью, не могут быть возрождены.

Советы

  • Берите только то, что вам нужно. Вам понадобится как минимум один-два магазина бронебойных на поле боя для Тяжело бронированных целей. Экономия бюджета — это всегда неприятно.
  • Всегда держитесь вместе со своей командой, одинокий морпех – мертвый морпех.
  • Соблюдайте субординацию. Если кто-то говорит вам прыгнуть, лучше спросить, как высоко, пока вы прыгаете.
  • Используйте соответствующие титулы. Ваш командир отряда — это сержант или по другому СЛ. Он не офицер, так что не называйте его "Сэр", и он не в армии, так что не зовите его "Сарж".
  • Будьте полезны. Предложите помощь в переносе дополнительных инженерных, медицинских или особых для смартганера/специалиста припасов. Эти ребята и так несут на себе больше веса, чем вы когда-нибудь сможете понести.
  • Держите своих командиров в курсе событий. Оставайтесь на связи и информируйте отряд и командование о том, что происходит на поле боя. Вы заметили движение за пределами периметра? Сообщите об этом своему отряду. Рядовой Иван Солдатов оторвал себе руку, играя в мяч с гранатой? Сообщите об этом своему командиру отряда. Ваш старший сержант только что лишился головы из-за огня артиллерии? Сообщите командованию.
  • Оставайтесь на свету. В мире не так много вещей, которые страшнее морпехов, и все они любят темноту. Держите включенным фонарик на плече и запускайте осветительную ракету, когда останавливаетесь на более чем мгновение.
  • Используйте одиночный огонь для дальних и средних дистанций, а очередь — для ближнего боя и боя на близком расстоянии. Таким образом вы сэкономите боеприпасы, но все равно сможешь нанести урон приближающимся врагам.
  • При входе на территорию, зараженную чужими, рекомендуется очищать смоляные узлы, так как они автоматически удаляют траву чужих, если к ним не присоединены другие смоляные узлы. Это позволит вам двигаться в нормальном темпе, а не замедляться из-за травы чужих. Это также лишит чужих места для строительства и лечения.

Ваши навыки

Чтобы узнать, как работает система навыков, ознакомьтесь с данной страницей.

Мастер
Элита
Эксперт
Специально обученный
Обученный
Ближний бой Выносливость Fireman Carry
Мастер
Эксперт
Специально обученный
Обученный
Медицина Хирургия
Мастер
Эксперт
Специально обученный
Обученный
Строительство Инженерия JTAC Лидерство Транспорт
Специально обученный
Обученный
Огнестрельное оружие Полиция? Погрузчик Рукопашный бой Пилотирование Быт Intel?
Обученный
Исследование Навигация Execution?
Обученный
Smartgun M5-RPG M4RA Battle Rifle M42A Scoped Rifle M92 Grenade Launcher M240-T Incinerator