Глоссарий: различия между версиями

м Nemesis переименовал страницу Slang в Сленг
Полный перевод страницы (убрано большинство не актуальных терминов и добавлено несколько новых)
Строка 1: Строка 1:
CM-SS13 has a variety of slang and acronyms used. This is an uncompleted compilation of slang that can be found used on the server. [[Rank#USCM Ranks|Acronyms for ranks]] are not listed here.
В CM-SS13 используется большое количество сленга и аббревиатур. Данный список представляет из себя неполный сборник сленга который можно услышать на сервере.  
=== All General & Server-related Slangs ===
 
[[Звания|Акронимы для рангов]] здесь не указаны.
 
=== Общий сленг и аббревиатуры ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!style="width: 200px;"|Slang Term:
!style="width: 100px;" |Термин:
!style="width: 200px;"|Meaning:  
!style="width: 400px;" |Значение:  
|-
|-
|Fiorina/Fio/Science
|ЛВ
|Fiorina Science Annex
|LV-624
|-
|-
|EORG
|Шива
|End of Round Grief = Griefing at the end of the current round. '''[[Rules|This is a ban offense!]]'''
|Shivas Snowball
|-
|-
|Greenshift
|Виски
|A "RP-only" round, where no combat is expected. (May change as round progresses)
|Whiskey Outpost
|-
|-
|HVH
|Солярис
|Human verses Human (See [[Alternate Gamemodes]])
|Solaris Ridge
|-
|-
|Hybrisa
|Дамба
|LV 759 Hybrisa Prospera
|Trijent Dam
|-
|-
|Ice
|Страта
|Shiva's Snowball, or Ice Colony
|Sorokyne Strata
|-
|-
|LV
|Варадеро
|Planet LV-624
|New Varadero
|-
|-
|Prison
|Гибриса
|Fiorina Orbital Penitentiary, Prison Station
|LV-759 Hybrisa Prospera
|-
|-
|Soro
|Фиорина, Тюрьма
|Sorokyne Strata
|Fiorina Science Annex
|-
|ThunderDome
|A small dome well outside the usual map limits, where admins occasionally hold small duels that deceased and observing players can participate in during an ongoing round, or where admins can perform any variety of tests during an ongoing round.
|-
|-
|Trijent
|Тандердом
|Planet Navarone, extra-solar colony Trijent Dam
|Небольшая локация за пределами обычных границ карты, где админы проводят различные тесты во время текущего раунда
|-
|WO
|Dust Raider Garrison, Whiskey Outpost (See [[Alternate Gamemodes]])
 
|}
|}


=== All Marine Slang & acronyms ===
=== Медицинский сленг и аббревиатуры ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!style="width: 200px;"|Slang Term:
!style="width: 100px;" |Термин:
!style="width: 200px;"|Meaning:  
!style="width: 400px;" |Значение:
|-
|-
|AMR
|Хагнутый, Беременный
|Anti Material Rifle (Heavy Sniper)
|Человек заражённый лицехватом
|-
|-
|Alamo
|Медэвак
|Almayer Dropship 1
|Медицинская эвакуация (с помощью дропшипа)
|-
|-
|AO
|СЛР
|Area of Operation
|Сердечно-легочная реанимация
|-
|-
|AP
|ДНР
|Armor Piercing (Ammo)
|{{Popup|Не реанимировать|Do Not Resuscitate}} (игрок умершего персонажа отключился или стал другим персонажем)
|-
|-
|ASO
|Перма
|[[Auxiliary Support Officer]]
|Пермаментая смерть (таймер истек и их больше нельзя оживить)
|-
|-
|AWOL
|Внутряк, ИБ
|Away Without Official Leave = Desertion
|{{Popup|Внутреннее кровотечение|Internal bleeding}}
|-
|-
|Baldie/Crewie
|ОД
|A Marine who's new to the game (new marine had the default bald hairstyle, now the default is crew cut)
|{{Popup|Передоз|Overdose}}
|-
|-
|BC
|Крио
|Barrel Charger
|Криокамера
|-
|-
|BFA
|Дефиб
|Burst Fire Adapter
|Дефибриллятор
|-
|-
|BE
|Кит
|Battlefield Execution = Executing someone without warning and providing a reason later after the execution.
|{{Popup|Набор для ожогов/травмы|Burn/Trauma Kit}}
|-
|-
|Newbie/Baldie
|Трик
|Rookie = A Marine who's new to the game (Recognized by being Privates instead of PFC)
|Трикордразин
|-
|-
|Cades
|Бика
|[[Guide_to_construction#Defences|Barricades]].
|Бикаридин
|-
|-
|Cadehugger
|Кело
|A marine that only hides behind the safety of a [[Guide_to_construction#Defences|barricade]]. Rarely going out to confront the enemy on the field and would rather fire from the safety of a barricade.
|Келотан
|-
|-
|CAS
|Декса
|[[Pilot_Officer#Close_Air_Support_Missions|Close Air Support]]
|Дексалин
|-
|-
|CASEVAC
|Декса+
|Close Air Support and Emergency Evacuation
|Дексалин+
|-
|-
|CE
|Дило
|[[Chief Engineer]]
|Диловин
|-
|-
|CIC
|Окси
|Combat Information Center = A place where the Command Staff is.
|Оксикодон
|-
|-
|Civie/Civ
|Пери
|Civilian or Colonist (it may be [[Survivor]])
|Перидаксон
|-
|-
|CL
|Ина
|[[Corporate Liaison]]
|Инапровалин
|-
|-
|CLF
|Клонекс
|[[The Colonial Liberation Front|Colonial Liberation Front]]
|Клонексадон
|-
|-
|CMO
|ИА
|[[Chief Medical Officer]]
|ИмиАлки (микс имидазолина и алкизина)
|-
|-
|CMP
|МБ
|[[Chief MP|Chief Military Police]]
|МераБика (микс мералина и бикаридина)
|-
|-
|CO
|КД
|[[Commanding Officer]]
|КелоДерм (микс келотана и дермалина)
|}
 
=== Сленг и аббревиатуры Морпехов ===
{| class="wikitable"
!style="width: 100px;" |Термин:
!style="width: 400px;" |Значение:
|-
|-
|CQC
|Гуд хитс
|Close Quarters Combat
|Огонь по своим
|-
|-
|Cryo/Cryosleep
|ОБР, ЕРТ
|A general SS13 term for Hypersleep.
|{{Popup|[[Responders|Отряд быстрого реагирования]]|Emergency Response Team}}
|-
|-
|CT
|ФОБ
|[[Cargo Technician]]
|{{Popup|Передовая оперативная база|Field Operating Base}}
|-
|-
|Danger Close
|Аламо
|Friendly forces are within close proximity of the CAS or mortar target.
|Алмаер Дропшип №1
|-
|-
|DNR
|Нормандия
|Do not resuscitate = The player of a dead character has disconnected or joined as a xeno/pred
|Алмаер Дропшип №2
|-
|-
|Doc
|ЛЗ 1/2
|[[Doctor]] (it may also refer to a [[Hospital Corpsman]])
|{{Popup|Зона Высадки|Landing Zone}}
|-
|-
|DP
|АП
|[[Pilot Officer|Dropship Pilot]] (Pilot Officer in charge of the transport dropship)
|{{Popup|Бронебойные (патроны)|Armor-piercing (ammunition)}}
|-
|-
|DS(1&2)
|Материалка, АМР
|Almayer Dropship
|{{Popup|Анти Материальная Винтовка|Anti Material Rifle}}
|-
|-
|EB
|Кады
|Extended Barrel
|[[Guide_to_construction#Defences|Баррикады]]
|-
|-
|Engi/Engie
|КАС
|[[Combat Technician]]
|{{Popup|[[Pilot_Officer#Close_Air_Support_Missions|Поддержка с воздуха]]|Close Air Support}}
|-
|-
|ERT
|ОБ
|[[Responders|Emergency Response Team]]
|Орбитальная бомбардировка
|-
|-
|E Tool
|КИК
|Entrenching Tool/Fancy Shovel
|{{Popup|Боевой информационный центр|Combat Information Center}} (место где распологается всё командование)
|-
|-
|FF
|Техи
|Friendly Fire
|Технические тоннели
|-
|-
|FUBAR
|Коммы, Комы
|Fucked Up Beyond All Repair/Recovery/Recognition
|Телекоммуникации
|-
|-
|FOB
|Крио
|Field Operating Base
|Криокамера
|-
|-
|Frag
|КРС, ССД
|(Fragmentation) Grenade
|{{Popup|Космическое расстройство сна|Space Sleep Disorder}} (игрок отошел или закрыл клиент и вышел из игры)
|-
|-
|Flamer
|ВЮ, В-Ю
|[[Marine Equipment#Restricted Marine Weapons|M240 Incinerator Unit]] or the M430-T Incinerator Unit
|Вейланд-Ютани
|-
|-
|FM
|ЮПП
|Fire Mission
|{{Popup|[[The Union of Progressive Peoples|Союз Прогрессивных Народов]]|Union of Progressive Peoples}}
|-
|-
|GP
|КЛФ
|[[Pilot Officer|Gunship Pilot]] (Pilot Officer in charge of the CASEVAC dropship)
|{{Popup|[[The Colonial Liberation Front|Колониальный Фронт Освобождения]]|Colonial Liberation Front}}
|-
|-
|Grunt/Unga
|ЧВК
|[[Rifleman|Basic Soldier]] / Marine / Standard
|{{Popup|[[Weyland_Yutani%27s_PMCs|Частная Военная Компания В-Ю]]|Private Military Contractors}}
|-
|-
|Gyro
|Квина
|[[Marine Equipment#Underbarrel Attachments|Gyroscopic Stabilizer]]
|[[Queen|Королева]]
|-
|-
|HC
|Равага
|High Command (admins)
|[[Ravager|Опустошитель]]
|-
|-
|HEFA
|Руня
|High-Explosive Fragmenting-Antipersonel (Grenade)
|[[Runner|Бегун]]
|-
|-
|HPR / LMG
|Гринос
|Heavy Pulse Rifle or the [[Marine Equipment#Restricted Weapons|M41AE2]]
|Чужие выращенные учёнными
|-
|-
|HQ
|Унга
|Headquarters
|Микс из множества базовых медикаментов, явлеяется универсальной смесью для лечения большинства травм у морпехов
|-
|-
|IB
|Унгабол
|Internal Bleeding/[[The Iron Bears|Iron Bears]]
|Большое сборище морпехов идущее на прорыв
|-
|-
|Incen
|КО
|Incendiary, or capable of bursting into flames. Usually in the context of explosives (grenades, mortar shells, Orbital Bombardment, etc.)
|[[Commanding Officer|Командующий Офицер]]
|-
|-
|Intel
|ХО
|Refers to either the [[Intelligence Officer|Intelligence]] department, or the papers, vials, and other valuable assets that the Intelligence department looks for
|{{Popup|[[Executive Officer|Исполнительный Офицер]]|Executive Officer}}
|-
|-
|Infected/Hugged
|ШО, СО
|Impregnated soldier/civilian (via facehugger)
|{{Popup|[[Staff Officer|Штаб-Офицер]]|Staff Officer}}
|-
|-
|Jones
|АСО
|The USS Almayer's cat. It is loosely inspired by the cat with the same name in ''Alien'' and ''Aliens''.
|{{Popup|[[Auxiliary Support Officer|Офицер Поддержки]]|Auxiliary Support Officer}}
|-
|-
|KIA
|Интел
|Killed In Action
|{{Popup|[[Intelligence Officer|Офицер Разведки]]|Intelligence Officer}} или разведданные
|-
|-
|KOS
|СМП
|Kill On Sight
|{{Popup|[[Chief MP|Шеф Военной Полиции]]|Chief Military Police}}
|-
|-
|LOS
|МП
|Line of Sight / Lane of Sight
|{{Popup|[[Military Police|Военная Полиция]]|Military Police}}
|-
|-
|LOF
|СЛ
|Line of Fire
|{{Popup|[[Squad Leader|Командир Отряда]]|Squad Leader}}
|-
|-
|LZ(1&2)
|ФТЛ
|Landing Zone
|{{Popup|[[Fireteam Leader|Командир Боевой Группы]]|Fireteam Leader}}
|-
|-
|Mag
|Спек
|Magazine
|{{Popup|[[Weapons Specialist|Оружейный Специалист]]|Weapons Specialist}}
|-
|-
|Maint
|Смарт, СГ
|Maintenance Shaft (Maintenance Hallways on the Almayer)
|{{Popup|[[Smartgunner|Смартганнер]]|Smartgunner}}
|-
|-
|Mag/Mag Strap/Harness/MH
|Медик
|[[Marine Equipment#Rail Attachments|Magnetic Harness]]
|{{Popup|[[Hospital Corpsman|Полевой Санитар]]|Hospital Corpsman}}
|-
|-
|Maxcap
|Инж
|'''Max'''imum '''Cap'''acity, as in a custom grenade filled with the maximum amount of explosive power possible. In other words, '''very''' big boom.
|{{Popup|[[Combat Technician|Полевой Техник]]|Combat Technician}}
|-
|-
|MD
|CE
|[[Marine Equipment#Motion_Detector|Motion Detector]]
|{{Popup|[[Chief Engineer|Главный Инженер]]|Chief Engineer}}
|-
|-
|Medevac
|OT
|Medical Evacuation (via dropship)
|{{Popup|[[Ordnance Technician|Оружейный Техник]]|Ordnance Technician}}
|-
|Medic
|[[Hospital Corpsman]]
|-
|MIA
|Missing In Action = Contact lost with the marine
|-
|MP
|[[Military Police]]
|-
|MR
|[[Researcher|Medical Researcher]]
|-
|MSR
|Main Supply Road (e.g. Hydro road in LV-624)
|-
|-
|MT
|MT
|[[Maintenance Technician]]
|{{Popup|[[Maintenance Technician|Техник Обслуживания]]|Maintenance Technician}}
|-
|'Nade
|Grenade (Usually High Explosive Grenades)
|-
|NJP
|[[Marine_Law#Non-Judicial_Punishments_.28NJPs.29| Non-Judicial Punishments]]
|-
|Normandy
|Almayer Dropship 2
|-
|OB
|Orbital Bombardment
|-
|OW
|Overwatch
|-
|-
|OR/OT
|СМО
|Operating Room/Operating Theater
|{{Popup|[[Chief Medical Officer|Главрач]]|Chief Medical Officer}}
|-
|-
|OT
|Док
|[[Ordnance Technician]]
|[[Doctor|Доктор]]
|-
|-
|Pajamarine/Nakie
|КЛ
|Any marine who forgets to put on his or her uniform.
|{{Popup|[[Corporate Liaison|Связной Корпорации]]|Corporate Liaison}}
|-
|-
|PB
|МД
|Point Blank = Shooting someone or something next to your person on {{Intent|Harm}} intent.
|{{Popup|Детектор движения|Motion Detector}}
|-
|-
|PMC
|ДД
|[[Weyland_Yutani%27s_PMCs|Private Military Contractors]]
|{{Popup|Детектор данных|Data Detector}}
|-
|-
|PO
|Грена
|[[Pilot Officer]]
|Граната
|-
|-
|QRF
|ХЕФА
|Quick Reaction Force
|{{Popup|Осколочно фугасная граната M40|M40 High-Explosive Fragmenting-Antipersonel}}
|-
|-
|RC
|Фраг
|Recoil Compensator
|Фрагментационная (осколочная) граната/снаряд
|-
|-
|Re
|Садар
|[[Researcher]]
|Бывшее имя M5 РПГ
|-
|-
|Req
|Садарщик
|Requisitions
|[[Weapons Specialist|Оружейный Специалист]] с M5 РПГ
|-
|-
|RDS
|Сикуси
|Red Dot Sight
|{{Popup|Ближний бой|Close Quarters Combat}}
|-
|-
|QM
|Пульсовка
|[[Quartermaster]]
|[[Marine Equipment|M41A]]
|-
|-
|ROE
|Тяжёлая пульсовка
|Rules of engagement
|[[Marine Equipment|M41AE2]]
|-
|-
|RTB
|Магаз
|Return to base
|Магазин (для оружия)
|-
|-
|SADAR
|Компенсатор
|[[Weapons Specialist#M5 RPG|Shoulder-launched Active-homing Disposable Anti-tank Rocket]]. Or the former name of the M5 RPG.
|[[Marine Equipment|Компенсатор отдачи]]
|-
|-
|SBR
|БЧ
|Station Bound Radio
|[[Marine Equipment|{{Popup|Зарядник ствола|Barrel Charger}}]]
|-
|-
|Screecher
|РДС, Ред дот
|[[Queen]]
|[[Marine Equipment#Rail Attachments|{{Popup|Прицел с красной точкой|Red Dot Sight}}]]
|-
|-
|SD
|Магнитка
|Self-Destruct area at the rear of the ship on the upper level.
|[[Marine Equipment#Rail Attachments|Магнитная упряжь]]
|-
|-
|Sentry
|Гиро
|[[Marine Equipment#Restricted Defensive Marine Equipment|UA 571-C Automated Sentry Gun]]
|[[Marine Equipment#Underbarrel Attachments|Гироскопический стабилизатор]]
|-
|-
|SL
|Вертикалка
|[[Squad Leader]]
|[[Marine_Equipment#Underbarrel Attachments|Вертикальная рукоятка]]
|-
|-
|SG/Smartie
|Бёрст
|Smartgun/[[Smartgunner]]
|[[Marine_Equipment#Underbarrel Attachments|{{Popup|Адаптер для стрельбы очередями|Burst Fire Adapter}}]]
|-
|SO
|[[Staff Officer]]
|-
|Spec
|[[Weapons Specialist]]
|-
|SSD
|Space Sleep Disorder / Sudden Sleep Disorder = The player is away from the keyboard or closed his client and left the game.
|-
|TComms
|Telecommunications = The place where all radio communications can happen; If the place is destroyed or out of power, communications will cease.
|-
|TFORT/TF
|Table Fort in map LV-624
|-
|Unga
|Both a verb and a noun, to unga is to charge or otherwise do something with minimal thinking or planning. For instance, "Delta is ungaing off again..."
Where as a noun, it's basically the same, just a marine who is focused on killing and isn't really planning anything out. For instance, "Delta is full of ungas."
Sometimes it is used as a chant, like "unga dunga". Very powerful word.
|-
|Unga Juice
|A noun. Unga Juice is a custom made chemical concoction of multiple healing chemicals (akin to the Emergency Injector) made by doctors to be either put in flasks or a liquid tank for distribution. Filled with possibly the following. [[Chemistry#Kelotane|Kelotane]], [[Chemistry#Bicaridine|Bicaridine]], [[Chemistry#Tramadol|Tramadol]], [[Chemistry#Tricordrazine|Tricordiaze]] and [[Chemistry#Dermaline|Dermaline]]. Though there are many variants of Unga Juice, this is just an example of one.
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
|+ style="text-align:left;"|
|It is said in the ancient scripts that unga juice comes from the god Mo'ya Unga, the father of all ungas. Wise worshippers of this belligerent god are imbued with the knowledge to make it. There are many different recipes, according to his followers, and all of them are right. Some say it was a 1 part each of kelotane, bicaridine, and tramadol. Some say it is tricord, kelo, and bicar. Some say oxy, tricord, bicar. Any combination of chemicals that heal you fast, and let you UNGA.
|}
|}


|-
=== Сленг и аббревиатуры Чужих ===
|UPP
|[[The Union of Progressive Peoples|Union of Progressive Peoples]]
|-
|VC
|[[Vehicle_Crewman|Vehicle crew]]
|-
|V Grip/VG and A Grip/AG
|[[Marine_Equipment#Vertical_Grip|Vertical Grip]] and [[Marine_Equipment#Angled_Grip|Angled Grip]]
|-
|WIA
|Wounded-in-Action
|-
|Wiggles
|Mr. Wiggles, a corgi puppy. Wiggles may be a nod to ''Ian'', a corgi dog in most SS13 servers.
|-
|WY/W-Y
|Weyland Yutani, usually admins. (See [[Lore Home]])
|-
|XO
|Executive Officer
|}
 
=== All Medical Slang & acronyms ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!style="width: 200px;"|Slang Term:
!style="width: 100px;" |Термин:
!style="width: 200px;"|Meaning:  
!style="width: 400px;" |Значение:
|-
|ABK
|Advanced Burn Kit
|-
|AFAK
|Advanced First Aid Kit
|-
|ATK
|Advanced Trauma Kit
|-
|Bicard/Bicar/Bicari/Bica
|Bicaridine
|-
|CCP
|Casualty Collection Point
|-
|Chem
|Chemistry
|-
|Clonex
|Clonexadone
|-
|CPR
|Cardiopulmonary resuscitation
|-
|Cryo
|Cryo cells found in Medbay
|-
|Cryox
|Cryoxadone
|-
|Derm / Derma
|Dermaline
|-
|Defib
|Emergency defibrillator
|-
|Dex
|Dexalin
|-
|Dex+/D+
|Dexalin +
|-
|Dylo
|Dylovene
|-
|FAK
|First Aid Kit
|-
|Hyper
|Hyperzine
|-
|IB
|Internal bleeding
|-
|Imi
|Imidazoline
|-
|Alky
|Alkysine
|-
|IMS
|Incision Management System
|-
|Ina/Inap
|Inaprovaline
|-
|Kelo
|Kelotane
|-
|KeloDerm/KD
|Kelotane mixed with Dermaline
|-
|Medvendor / WeyMed
|CompanyMed Plus
|-
|OD
|Overdose
|-
|OR
|Operating Room
|-
|Oxy / Ox
|Oxycodone
|-
|Peri
|Peridaxon
|-
|Perma
|Permanent Death (Defib timer has run out and they can no longer be revived)
|-
|QC
|Quick Clot (NO LONGER IN USE. REMOVED FROM GAME)
|-
|Sitrep
|Situation Report
|-
|Tram
|Tramadol
|-
|Tricord/Tc
|Tricordrazine
|}
 
=== Alien Slang & acronyms ===
{| class="wikitable"
!style="width: 200px;"|Slang Term:
!style="width: 200px;"|Meaning:
|-
|Abom
|[[Abomination]]
|-
|Auto Spitter/Metal Spitter
|[[Marine Equipment#Restricted Defensive Marine Equipment|UA 571-C Automated Sentry Gun]]
 
|-
|Black Tall
|[[MARSOC]]
|-
|Boom Rock
|M20 Claymore Mine
|-
|Boom Stick
|M40 HEDP/HEFA Grenade
|-
|Boom Tube
|M5 RPG (formerly known as SADAR). Talls wielding these are called Boom Tubers.
|-
|Burst
|A host which gave birth to a larva.
|-
|Cadehuggers
| Marines that frequently only stay and fight behind barricades.
|-
|Cap
| Short for 'capture', as in, 'capping' a host. Could also mean a captured host, a 'cap'.
|-
|Dented / Denthead / Small Brain
|Unintelligent xenomorphs who die for no reason.
|-
|Fake Hosts / Fake Talls
|[[Synthetics]]
|-
|Fire Spitter
|M240 Incinerator Unit or the M430-T Incinerator Unit.
|-
|Furry Hosts / Small Hosts / Smalls
|Monkeys / Farwas / Stoks / Neaeras
|-
|Fuzzy / Pet
|A host that cannot be infected, such as a dog, cat, cow, goat, chicken, bat, etc. If allowed to live near the hive, it is a pet.
|-
|Glow stick
|Flare
|-
|Goop
|Resin Salve. The purple goop Healer Drones vomit into their hands and use as ointment to heal wounds.
|-
|Gooper
|Healer Drone.
|-
|Greeno
|Corrupted xenomorphs allied to the talls.
|-
|Green Tall
|[[UPP]]
|-
|Headhunters / Headtakers / Preds
|[[Hunters]]
|-
|Hive Diver
| A marine, solo or not who are actively fighting their way to the hive far away from the main front.
|-
|Hive Talls
|Talls who unga'd too close to the hive. Rarely, this could mean [[Alien Cultists]]. These are not to be capped unless they choose to help the talls.
|-
|Hivey
|[[Hivelord]]
|-
|Hosts
|Infectible entities
|-
|Long Spitter
|Sniper
|-
|Metal Bird / Bird
|Almayer Dropships
|-
|Metal Bird Talls / Bird Talls
|[[Pilot Officer]], [[Dropship Crew Chief]].
|-
|Metal Hive
|[[USS Almayer]]
|-
|Mother / Mom (or similar)
|Queen
|-
|Noodle
|[[Larva]]. Noodles who are dying in the frontlines are combat noodles.
|-
|Pyro/Flamer
|A tall with the Pyrotechnician Loadout equipped.
|-
|Queen Mother / QM / Space Empress / Grandmother
|Admin
|-
|Red / Green Dot
|Laser points from Tactical Binoculars or Rangefinders
|-
|Roon / Roony / Rouny
|[[Runner]]. Used by Marines and Aliens.
|-
|Scavenger Tall / Scavenger / Scav
|[[Intelligence Officer]]. Always looking for the stuff xenos can't melt. Also called Piñatas for exploding into papers after being pooled.
|-
|-
|Skyfire
|Мама, Мать
|Orbital Bombardment / [[Pilot_Officer#Close_Air_Support_Missions|Close Air Support]]
|[[Queen|Королева]]
|-
|-
|Tall Builders
|Папа, Отец, Батя
|[[Combat Technician]] [[Chief Engineer]] [[Maintenance Technician]]
|[[King|Король]]
|-
|-
|Tall Healer / Healers
|Равага
|[[Hospital Corpsman]], [[Doctor]], [[Nurse]], [[Researcher]], [[Chief Medical Officer]].
|[[Ravager|Опустошитель]]
|-
|-
|Tall Hivemind
|Руня
| Either referring to the marines with radio transmission backpacks or their telecommunications tower.
|[[Runner|Бегун]]
|-
|-
|Tall Hosts / Talls
|Хост
|[[Marines|Humans]]
|[[Marines|Человек]]
|-
|-
|Tall Leader
|Железяка
|[[Squad Leader]].
|[[Synthetics|Синтетик]]
|-
|-
|Tall Queen
|Железный улей
|[[Commanding Officer]]
|[[USS Almayer|Алмаер]]
|-
|-
|Turtle
|Железная птица
|[[Vehicle Crewman|M34A2 Longstreet Light Tank or M577 Armored Personnel Carrier]]
|Аламо, Нормандия
|-
|-
|Webspitter / Webcrawler / Webber
|Консерва, Железная черепаха
|Spider
|Танк
|-
|-
|White Tall
|Бум-палка
|[[Weyland Yutani's PMCs]], [[Responders]]
|M5 РПГ (Садар)
|-
|-
|Woyer
|Кап
|[[Warrior]]
|Захваченный хост
|-
|Young Tall Queens, / YTQ
|[[Executive Officer]], [[Staff Officer]], [[Senior Enlisted Advisor]]
|}
|}

Версия от 01:22, 13 апреля 2025

В CM-SS13 используется большое количество сленга и аббревиатур. Данный список представляет из себя неполный сборник сленга который можно услышать на сервере.

Акронимы для рангов здесь не указаны.

Общий сленг и аббревиатуры

Термин: Значение:
ЛВ LV-624
Шива Shivas Snowball
Виски Whiskey Outpost
Солярис Solaris Ridge
Дамба Trijent Dam
Страта Sorokyne Strata
Варадеро New Varadero
Гибриса LV-759 Hybrisa Prospera
Фиорина, Тюрьма Fiorina Science Annex
Тандердом Небольшая локация за пределами обычных границ карты, где админы проводят различные тесты во время текущего раунда

Медицинский сленг и аббревиатуры

Термин: Значение:
Хагнутый, Беременный Человек заражённый лицехватом
Медэвак Медицинская эвакуация (с помощью дропшипа)
СЛР Сердечно-легочная реанимация
ДНР Не реанимировать (игрок умершего персонажа отключился или стал другим персонажем)
Перма Пермаментая смерть (таймер истек и их больше нельзя оживить)
Внутряк, ИБ Внутреннее кровотечение
ОД Передоз
Крио Криокамера
Дефиб Дефибриллятор
Кит Набор для ожогов/травмы
Трик Трикордразин
Бика Бикаридин
Кело Келотан
Декса Дексалин
Декса+ Дексалин+
Дило Диловин
Окси Оксикодон
Пери Перидаксон
Ина Инапровалин
Клонекс Клонексадон
ИА ИмиАлки (микс имидазолина и алкизина)
МБ МераБика (микс мералина и бикаридина)
КД КелоДерм (микс келотана и дермалина)

Сленг и аббревиатуры Морпехов

Термин: Значение:
Гуд хитс Огонь по своим
ОБР, ЕРТ Отряд быстрого реагирования
ФОБ Передовая оперативная база
Аламо Алмаер Дропшип №1
Нормандия Алмаер Дропшип №2
ЛЗ 1/2 Зона Высадки
АП Бронебойные (патроны)
Материалка, АМР Анти Материальная Винтовка
Кады Баррикады
КАС Поддержка с воздуха
ОБ Орбитальная бомбардировка
КИК Боевой информационный центр (место где распологается всё командование)
Техи Технические тоннели
Коммы, Комы Телекоммуникации
Крио Криокамера
КРС, ССД Космическое расстройство сна (игрок отошел или закрыл клиент и вышел из игры)
ВЮ, В-Ю Вейланд-Ютани
ЮПП Союз Прогрессивных Народов
КЛФ Колониальный Фронт Освобождения
ЧВК Частная Военная Компания В-Ю
Квина Королева
Равага Опустошитель
Руня Бегун
Гринос Чужие выращенные учёнными
Унга Микс из множества базовых медикаментов, явлеяется универсальной смесью для лечения большинства травм у морпехов
Унгабол Большое сборище морпехов идущее на прорыв
КО Командующий Офицер
ХО Исполнительный Офицер
ШО, СО Штаб-Офицер
АСО Офицер Поддержки
Интел Офицер Разведки или разведданные
СМП Шеф Военной Полиции
МП Военная Полиция
СЛ Командир Отряда
ФТЛ Командир Боевой Группы
Спек Оружейный Специалист
Смарт, СГ Смартганнер
Медик Полевой Санитар
Инж Полевой Техник
CE Главный Инженер
OT Оружейный Техник
MT Техник Обслуживания
СМО Главрач
Док Доктор
КЛ Связной Корпорации
МД Детектор движения
ДД Детектор данных
Грена Граната
ХЕФА Осколочно фугасная граната M40
Фраг Фрагментационная (осколочная) граната/снаряд
Садар Бывшее имя M5 РПГ
Садарщик Оружейный Специалист с M5 РПГ
Сикуси Ближний бой
Пульсовка M41A
Тяжёлая пульсовка M41AE2
Магаз Магазин (для оружия)
Компенсатор Компенсатор отдачи
БЧ Зарядник ствола
РДС, Ред дот Прицел с красной точкой
Магнитка Магнитная упряжь
Гиро Гироскопический стабилизатор
Вертикалка Вертикальная рукоятка
Бёрст Адаптер для стрельбы очередями

Сленг и аббревиатуры Чужих

Термин: Значение:
Мама, Мать Королева
Папа, Отец, Батя Король
Равага Опустошитель
Руня Бегун
Хост Человек
Железяка Синтетик
Железный улей Алмаер
Железная птица Аламо, Нормандия
Консерва, Железная черепаха Танк
Бум-палка M5 РПГ (Садар)
Кап Захваченный хост