Пилот: различия между версиями

KristaGass (обсуждение | вклад)
Нет описания правки
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 3: Строка 3:
|headerfontcolor = white
|headerfontcolor = white
|stafftype = ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ
|stafftype = ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ
|imagebgcolor = lightblue
|img = Pilot.png
|img = Pilot.png
|jobtitle = Пилот [[File:Pilot Officer icon.png]]
|jobtitle = Пилот [[File:Pilot Officer icon.png]]
Строка 15: Строка 14:
'''(Десантный Пилот)''' Ваша задача — летать, защищать и обслуживать транспортный десантный корабль. Пока вы офицер, ваши полномочия ограничены десантным кораблем, где у вас есть власть над рядовым составом. Если вы не пилотируете, есть резервный автопилот для командования, но не покидайте десантный корабль без причины.
'''(Десантный Пилот)''' Ваша задача — летать, защищать и обслуживать транспортный десантный корабль. Пока вы офицер, ваши полномочия ограничены десантным кораблем, где у вас есть власть над рядовым составом. Если вы не пилотируете, есть резервный автопилот для командования, но не покидайте десантный корабль без причины.
}}
}}
''"We're in the pipe, five by five."'' - Cpl. Ferro, Aliens
''«Мы в канале, слышимость отличная.»'' — капрал Ферро, «Чужие»


The '''Pilot Officer''', is split into two roles; Dropship Pilot and Gunship Pilot, as the name indicates, pilots the ships of [[USS Almayer]]. They transport marines between the Almayer and the Landing Zones (LZ), protect and maintain their AUD-25 dropships, and provide Close Air Support (CAS) for those marines who want a fireworks show earlier than the 4th of July. Either can take on the others role should they be unavailable to do so.
'''Офицер-пилот''' делится на две роли: пилот десантного корабля и пилот штурмовика. Как следует из названия, они управляют кораблями с [[USS Almayer]]. Они транспортируют морпехов между «Альмаером» и точками высадки (LZ), обслуживают и защищают свои десантные корабли AUD-25, а также предоставляют воздушную поддержку (CAS) для тех, кто хочет фейерверк до 4 июля. Каждая из ролей может при необходимости подменить другую.


= Overview =
= Обзор =
Congratulations lieutenant! You finished your pilot training, got yourself a shiny commissioned rank, and have a badass ship to fly in the frontiers of space. Report to your fellow officers and command staff over the command channel (''':v'''). Your Pilot's Bunks (east of CIC), and your Office (north of lower medbay and directly east of the pilot workshop), should have everything you need for the mission, '''If you're going somewhere cold, grab a coif!'''
Поздравляем, лейтенант! Вы завершили обучение, получили офицерское звание и теперь управляете крутым кораблём на границе космоса. Докладывайтесь офицерам и командованию через командный канал (''':v'''). Ваши койки находятся восточнее CIC, а офис — к северу от нижнего медбея и прямо к востоку от мастерской пилота. Там вы найдёте всё необходимое для миссии. '''Если направляетесь в холодное место — возьмите капюшон!'''


The two dropships assigned to the piloting team at the hangar are the '''Alamo''', and the '''Normandy''', Both can go to any Landing Zone(LZ). They can fly two different kinds of missions: '''Transport''' and '''Fly By'''. The '''Alamo''' is conventionally the Dropship, and the '''Normandy''' the Gunship. You can jump in the Powerloaders at the repair bay to install specialized equipment and ammo onto the dropships to support these missions, You can also ask the engineering department(''':n''') to give you a hand and help you.
Два десантных корабля, закреплённые за пилотной командой в ангаре — это '''Аламо''' и '''Нормандия'''. Оба могут летать на любую точку высадки (LZ). Они выполняют два типа миссий: '''транспортировка''' и '''облет'''. '''Аламо''' традиционно используется как десантный корабль, а '''Нормандия''' — как штурмовик. Вы можете сесть в погрузчики в ремонтной зоне, чтобы установить спецоборудование и боеприпасы на корабли для поддержки миссий. Также можно обратиться в инженерный отдел (''':n''') за помощью.
 
== Установка модулей и загрузка оружия ==
Чтобы установить модули на корабль, сначала нужно уметь управлять погрузчиком. Чтобы сесть в него, просто перетащите свой спрайт на технику. Управлять погрузчиком могут только персонажи с соответствующим навыком.
 
У вас есть две хваталки? Значит, можно нести два предмета одновременно. Чтобы поднять модуль, оружие или боеприпасы — кликните по ним пустой хваталкой, и они окажутся в погрузчике.


== Attaching the parts and loading weapons ==
To attach modules onto your dropship, you will first need to know how to operate a cargo loader. To board this iconic piece of hardware, simply drag your sprite onto it. Now, only people who are trained in the powerloaders skill can board and operate a cargoloader.
<br>
Notice how you have 2 clamps on that thing? That means you can hold 2 items at the same time without having to drop anything. To pick up a module, weapon or ammunition, simply click on it with an empty clamp and you will collect it with your loader.
<br>
----
----
*To install the module, click on one of the available slots on the dropship that corresponds to the module type with the module in your clamp to install it.
*Чтобы установить модуль, кликните модулем (в хваталке) по подходящему слоту на корабле.
----
----
*To load ammunition into a module you need to click on the installed weapon with its corresponding ammunition type in the clamp to load it. To drop a module, simply click on an empty tile next to you. '''You can additionally combine ammunition by having both stacks of ammo in both clamps of the powerloader, and then just clicking on the other clamp holding one set of ammunition to combine them.'''
*Чтобы зарядить модуль, кликните боеприпасами (в хваталке) по установленному орудию соответствующего типа. Чтобы выкинуть модуль — кликните им по пустой клетке рядом. '''Вы также можете объединять боеприпасы, держа по одной стопке в каждой хваталке, и кликнув одной по другой.'''
----
----
*To remove a weapon from a slot, simply click on the weapon or the slot that it's in with an empty clamp.
*Чтобы снять оружие, кликните пустой хваталкой по оружию или его слоту.
----
----


=== Different Mounting Points ===
 
{| style="border: 2px solid black; class=" mw-collapsible"
=== Различные точки крепления ===
! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;" |'''Mounting Point:'''
{| class="mw-collapsible" style="border: 2px solid black;"
! style="background-color:#A9A9A9;" |'''Description:'''
! style="background-color:#A9A9A9; width:150px;" |'''Точка крепления'''
! style="background-color:#A9A9A9;" |'''Описание'''
|-
|-
| style="width:125px; border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |<center>[[File:engine.png]]<br> '''Engine Mount Point'''</center>
| style="width:125px; border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |<center>[[File:engine.png]]<br>'''Точка крепления двигателя'''</center>
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |Install Engine Attachments here: Fuel Enhancers and the Cooling System.
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |Устанавливайте здесь компоненты двигателя: Усилители топлива и систему охлаждения.
|-
|-
| style="width:125px; border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |<center>[[File:support.png]]<br> '''Support Equipment Mount Point'''</center>
| style="width:125px; border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |<center>[[File:support.png]]<br>'''Точка крепления вспомогательного оборудования'''</center>
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |Install Support equipment here: Medevac System, the Fulton Recovery System and optionally a machine gun or a sentry.
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |Устанавливайте здесь вспомогательное оборудование: Медэвакуационная система, система подъёма Фултона, а также опционально пулемёт или турель.
|-
|-
| style="width:125px; border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |<center>[[File:weapon1.png]]<br>'''Weapon Mount Point'''</center>
| style="width:125px; border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |<center>[[File:weapon1.png]]<br>'''Точка крепления оружия'''</center>
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |Install Weapon Mounts here: LAU-444 Guided Missile Launcher, LAU-229 Rocket Pod, GAU-21 'Rattler' 30mm Cannon, LWU-6B Laser Cannon, A/A-32-P Sentry Defense System, and the MTU-4B Door Gunner Hardpoint System.
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |Устанавливайте здесь оружие: Пусковая установка управляемых ракет LAU-444, реактивный блок LAU-229, 30-мм пушка GAU-21 «Рэттлер», лазерная пушка LWU-6B, система обороны турелью A/A-32-P и система стрелка MTU-4B.
|-
|-
| style="width:125px; border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |<center>[[File:electronic.png]]<br> '''Electronics Mount Point'''</center>
| style="width:125px; border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |<center>[[File:electronic.png]]<br>'''Точка крепления электроники'''</center>
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |Install Weapons on the OUTER fitting and Electronics on the INNER fitting. Same Weapons as on the other mounting point. The Electronics are: Spotlight, Targeting System and the Landing Zone Detector System.
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |Устанавливайте оружие на внешнем креплении, электронику — на внутреннем. То же оружие, что и в других точках крепления. Электроника включает: прожектор, систему прицеливания и систему обнаружения зоны высадки.
|}
|}


= The Essentials of Piloting =
= Основы пилотирования =
The lions' share of your piloting is orchestrated in the exclusive cockpit of your AUD-25 Cheyenne dropship. Seating two, it offers three consoles with plenty of buttons for you and your co-pilot to push while the autopilot does all the work:
Основная часть вашего пилотирования происходит в эксклюзивной кабине вашего десантного корабля AUD-25 «Шайенн». Она рассчитана на двух человек и содержит три консоли с множеством кнопок, которые вы и ваш помощник можете использовать, пока автопилот выполняет остальную работу:
 
----
----
*The '''camera console''' on the left allows you to watch over the dropship's cameras as well as any extra sights provided by the installable LZ detector system, which allows you to see where will you inevitably land.
* '''Консоль камер''' слева позволяет наблюдать за камерами корабля, а также за дополнительными видами, предоставляемыми установленной системой обнаружения зоны высадки (LZ), чтобы видеть, куда вы в итоге приземлитесь.
----
----
*The '''flight console''' in the middle lets you launch the dropship, toggle the flight mode between transport and fly-by, and lock the shutters and doors. It also lets you ''optimize the flight path'' - only available to trained pilots like you - to cut down on transport and cooldown time at no cost.
* '''Консоль управления полётом''' посередине даёт возможность запускать корабль, переключать режимы полёта между транспортным и облётом, а также блокировать ставни и двери. Также здесь можно ''оптимизировать маршрут полёта'' — доступно только обученным пилотам, таким как вы — для сокращения времени транспортировки и охлаждения без дополнительных затрат.
----
----
*The '''weapons console''' at the right allows you to fire externally mounted weapons and deploy sentries and paradrop marines to locations designated by a laser designator or signal flare. In the case of firing weapons, both via fire mission or direct fire, you are able to use a camera to view the area you are interested in firing upon before you commit to firing if there is no opaque roofing over head. If there is opaque roofing over head, the camera may not see anything at all. The console is also where you activate the fulton recovery module, Medevac winch, and deploy external hardpoint mounted sentry guns.
* '''Консоль оружия''' справа позволяет стрелять из внешне закреплённого оружия, запускать турели и высаживать парашютным десантом морпехов в указанные лазерным целеуказателем или сигнальной ракетой места. При стрельбе — как с помощью огневой поддержки, так и при прямом огне — вы можете использовать камеру, чтобы просмотреть выбранную цель до выстрела, если над головой нет непрозрачной крыши. Если крыша непрозрачная, камера может ничего не показать. Через эту консоль также активируются модули подъёма Фултона, медэвакуационная лебёдка и турели, установленные на внешних точках крепления.
----
----
So with that in mind, what are the differences between your two flight modes, '''transport''' and '''flyby'''? Well, in short, '''transport mode''' lets you move marines and supplies between the hangar and LZ, but sacrifices your ability to fire the bigger guns, while '''flyby''' mode lets you use the most deadly weaponry you can load, but your dropship will only return to where it launched from.
 
Итак, чем же отличаются два ваших режима полёта — '''транспорт''' и '''облёт'''? Вкратце:
 
* Режим '''транспорта''' позволяет перевозить морпехов и грузы между ангаром и зоной высадки, но ограничивает возможность использовать крупнокалиберное оружие.
* Режим '''облёта''' позволяет использовать самое мощное оружие, которое вы можете загрузить, но ваш десантный корабль вернётся только в точку запуска.
 


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|
!
!Transport
! Транспорт
!Flyby ("Close Air Support and Med Evac")
! Облёт ("Близкая воздушная поддержка и Медэвак")
|-
|-
!Where does the dropship go?
! Куда движется десантный корабль?
|Moves you from A to B, or B to A. If you take off from the Almayer, you move to the LZ, and if you take off from the LZ, you move to the Almayer.
| Перемещает вас из точки A в точку B или из B в A. Если взлёт с Almayer — идёт в LZ, если с LZ — возвращается в Almayer.
|Moves you from A to A, or B to B. If you take off from the Almayer, you return to the Almayer.
| Перемещает вас из точки A в A или из B в B. Если взлёт с Almayer — возвращается в Almayer.
|-
|-
!Which weapons and utilities can the dropship use mid-air?
! Какое оружие и оборудование доступны в воздухе?
|GAU-21 30mm Cannon, LWU-6B Laser Cannon, RMU-19 Fulton Recovery System, and RMU-4M Medevac System.
| 30-мм пушка GAU-21, лазерная пушка LWU-6B, система подъёма Фултона RMU-19 и медэвакуационная система RMU-4M.
|All weapons that are available to you at the printer.
| Все виды оружия, которые доступны через принтер.
|-
|-
!How long does the dropship stay in the air?
! Сколько времени корабль находится в воздухе?
|Depends on engine upgrades and whether the flight plan was optimized, to move men and supplies as fast as possible.
| Зависит от улучшений двигателя и оптимизации маршрута, чтобы быстрее доставить людей и груз.
|Also depends on the engine upgrade which extends your flight time by a good bit.
| Также зависит от улучшений двигателя, которые значительно увеличивают время полёта.
|}
|}


= Close Air Support =
= Близкая воздушная поддержка =
== The Weapons Control Console ==  
== Консоль управления оружием ==
The console has a dual 'Multi Function Display' system so you have have two screens side by side using them both at the same time. The buttons themselves are multi function and will change depending on the Menu selected.
Консоль оснащена двойным «Многофункциональным дисплеем» (Multi Function Display), который позволяет одновременно использовать два экрана. Кнопки многофункциональные и меняются в зависимости от выбранного меню.


=== Main Menu ===
=== Главное меню ===
[[File:CAS-BaseFCMenu.png|980px]]
[[File:CAS-BaseFCMenu.png|980px]]


This is the main menu. Any Exit buttons will return you to this Menu.
Это главное меню. Любая кнопка «Выход» возвращает сюда.
* <span style="color:#FF0000">RED</span> - EQUIP - Equipment: All the modules and weapon systems loaded onto the dropship can be accessed here. Including Direct Firing weapons, activating sentries, using the Fulton, targeting Medevacs, and locking Paradrop JIMA flag/flares/lases.
* '''<span style="color:#FF0000">Красный</span>''' - EQUIP (Оборудование): Доступ к модулям и системам оружия, загруженным на десантный корабль. Включает прямой огонь, активацию турелей, использование системы Фултона, нацеливание медэваков и блокировку сигналов JIMA (флаги/ракетницы/лазеры).
* <span style="color:#0026FF">BLUE</span> - F-MISS - Fire Mission: Viewing, editing, creating and deleting Fire Mission configurations.
* '''<span style="color:#0026FF">Синий</span>''' - F-MISS (Огневая поддержка): Просмотр, редактирование, создание и удаление конфигураций огневых миссий.
* <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - TARGET - Targeting: Direct firing Weapons, configuring attack runs, and selecting target JIMA flag/flares/lases. Selecting a target for paradrop must also be done using TARGET.
* '''<span style="color:#FFD800">Жёлтый</span>''' - TARGET (Прицеливание): Прямой огонь, настройка атакующих маршрутов и выбор целей JIMA. Выбор целей для парашютного десанта тоже через этот раздел.
* <span style="color:#FF006E">PINK</span> - MAPS - TacMap: Displays a live TacMap.
* '''<span style="color:#FF006E">Розовый</span>''' - MAPS (Тактическая карта): Отображение живой тактической карты.
* <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - CAMS - Cameras: Allows you to view a Target JIMA flag/flare/lase/Medevac Bed. (You can check your camera to see if the target is underground)
* '''<span style="color:#FFFFFF">Белый</span>''' - CAMS (Камеры): Просмотр целей JIMA, медэвакуационных носилок. Камера поможет проверить, не находится ли цель под землёй.
 
----
----
===Equipment Menu===
=== Меню оборудования ===
[[File:CAS-EquipMenu.png|908px]]
[[File:CAS-EquipMenu.png|908px]]
* <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - External Hardpoints: Any module or weapon placed externally can be interacted/Fired from here.
* '''<span style="color:#FFD800">Жёлтый</span>''' - Внешние точки крепления: Здесь можно управлять и стрелять из модулей и оружия, установленного снаружи.
* <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Internal Hardpoints: Any module placed internally can all be interacted with from here.  
* '''<span style="color:#FFFFFF">Белый</span>''' - Внутренние точки крепления: Управление всеми модулями, установленными внутри.


<center>'''Note:''' ''That whilst you can target the Medevac from this console you still have to go to the module to activate the winch''</center>
<center>'''Примечание:''' ''Хотя вы можете нацелиться на медэвакуацию с этой консоли, лебёдку нужно активировать непосредственно в модуле.''</center>
----
----
=== Target Menu ===
=== Меню прицеливания ===
Also shown is the viewing screen for a configured Fire Mission. Focus on the right hand side screen for the Target Menu.
На правом экране показан просмотр настроенной огневой миссии.


[[File:CAS-TargetMenu.png|908px]]
[[File:CAS-TargetMenu.png|908px]]
* <span style="color:#FF0000">RED</span> - Offset Calibration: Allows you to change the offset in X(East:+ and west:-) and Y(North:+ and South:-) With a maximum offset of 12. ''I.E 2,-4 Would be two tiles east of the laser, and four south of the laser''
* '''<span style="color:#FF0000">Красный</span>''' - Калибровка смещения: Позволяет менять смещение по X (Восток:+, Запад:-) и Y (Север:+, Юг:-) с максимумом в 12 клеток. Например, 2,-4 — 2 клетки восточнее лазера и 4 южнее.
* <span style="color:#0026FF">BLUE</span> - VECTOR - Attack Vector: Allows you to select the direction to attack '''TOWARD''' ''I.E: The end of the attack will be East of the initial starting point if East is selected.''.
* '''<span style="color:#0026FF">Синий</span>''' - VECTOR (Вектор атаки): Выбор направления атаки «В сторону» (например, если выбран Восток, конец атаки будет восточнее начальной точки).
* <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - STRIKE - Strike Mode: Allows you to select the attack mode from Direct Weapon or Fire Mission
* '''<span style="color:#FFD800">Жёлтый</span>''' - STRIKE (Режим удара): Выбор режима атаки — прямое оружие или огневая миссия.
* <span style="color:#FF006E">PINK</span> - FIRE - Fires your Weapon(s) in the current configuration if the Guidance computer is complete and '''READY'''.
* '''<span style="color:#FF006E">Розовый</span>''' - FIRE (Огонь): Запуск оружия в текущей конфигурации, если компьютер наведения завершён и '''ГОТОВ'''.
 
 
== Прямое бомбометание ==
Прямое бомбометание — это использование только одного оружия за раз с прицеливанием на лазеры и сигнальные ракеты. Чтобы начать, выберите меню **Targets (Цели)**, затем **Strike (Удар)**, потом **Weapon (Оружие)** и выберите нужное оружие. Либо можно через **Equipment Menu (Меню оборудования)** выбрать оружие. Наконец, нажмите **Fire (Огонь)** для начала атаки.


== Direct Bombardment ==
Между выстрелом и попаданием есть задержка. Перед попаданием кратковременно будет мигать зелёная точка, показывающая место падения снаряда. Как только точка исчезнет — снаряд достигнет цели.
Direct bombardment is using only one weapon at a time and firing at lazes and signal flares. To be able to do so select Targets, then Strike, then Weapon, and then the weapon you wish to use. Alternatively you can use the Equipment Menu, and select the weapon from there. Finally select fire to initiate the attack. There is a delay between firing on the target and impact. Before impact, there will be a flashing green dot highlighting where the payload will land for a brief moment. Once it's gone, the payload will reach its target.


Once you've fired your payload, there will be a short cool down before you're able to fire again.
После выстрела необходимо подождать короткое время перезарядки перед следующим выстрелом.
All weapons can fire using direct bombardment and certain munitions can only be fired using direct bombardment.
 
Все виды оружия могут использовать прямое бомбометание, а некоторые снаряды доступны только таким способом.
 
<center><span style="color:#FF0000"><big>'''Важно: Смещения (Offsets) не работают при прямом бомбометании!'''</big></span></center>


<center><span style="color:#FF0000"><big>'''Important Note: Offsets do not function using Direct Bombardment!'''</big></span></center>
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
|+ '''Direct Bombardment Using the Strike Menu'''
|+ '''Прямое бомбометание через меню Strike'''


|[[File:CAS-TargetMenu.png|980px]]
|[[File:CAS-TargetMenu.png|980px]]
|-
|-
| Select <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - STRIKE  
| Выберите <span style="color:#FFD800">Жёлтый</span> - STRIKE
|-
|-
|[[File:CAS-StrikeMenuBase.png|980px]]
|[[File:CAS-StrikeMenuBase.png|980px]]
|-
|-
| Switch the mode to <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Weapon  
| Переключите режим на <span style="color:#FFFFFF">Белый</span> - Weapon
|-
|-
|[[File:CAS-TargetDirectWeapons.png|980px]]
|[[File:CAS-TargetDirectWeapons.png|980px]]
|-
|-
| Select the <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Weapon you want to use for the Direct Bombardment.
| Выберите <span style="color:#FFD800">Жёлтое</span> оружие для бомбометания
|-
|-
| [[File:CAS-TargetMenu.png|980px]]
|[[File:CAS-TargetMenu.png|980px]]
|-
|-
| Finally you can <span style="color:#FF006E">PINK</span> - FIRE the weapon.
| Наконец нажмите <span style="color:#FF006E">Розовую</span> кнопку - FIRE
|-
|-
| [[File:CAS-TargetConfigured.png|980px]]
|[[File:CAS-TargetConfigured.png|980px]]
|-
|-
| '''Note:''' you may need to set a <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Vector before the <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Guidance Computer reads ready to fire as it must have a Vector and a Target to be Complete and '''READY'''.
| '''Примечание:''' возможно потребуется установить <span style="color:#FFD800">Жёлтый</span> - Vector, чтобы <span style="color:#FFFFFF">Белый</span> - Guidance Computer стал готов к стрельбе, так как нужно иметь и Вектор, и Цель для статуса '''READY'''.
|-
|-
|}
|}


{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
|+ '''Direct Bombardment Using the Equipment Menu'''
|+ '''Прямое бомбометание через меню Equipment'''
| Select a <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Weapon from the Equipment Menu
| Выберите <span style="color:#FFD800">Жёлтое</span> оружие в меню оборудования


|-
|-
| [[File:CAS-EquipMenu.png|980px]]
|[[File:CAS-EquipMenu.png|980px]]
|-
|-
|
| Затем выберите <span style="color:#FFFFFF">Белую</span> цель справа на экране
 
Then select a <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Target from the right hand side of the screen.


|-
|-
| [[File:CAS-EquipDirect.png|980px]]
|[[File:CAS-EquipDirect.png|980px]]
|-
|-
|
| И наконец нажмите <span style="color:#FFD800">Жёлтую</span> кнопку Fire для начала атаки
And Finally hit the <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> Fire button to initiate the attack.
 
|}
|}
<center>'''Note:''' ''Mini-Rockets can not be fired using Direct Bombardment''


</center>
<center>'''Примечание:''' ''Мини-ракеты (Mini-Rockets) нельзя запускать через прямое бомбометание.''</center>


== Fire Missions ==
== Огневые миссии ==
Fire Missions are pre-made air strikes designed to fire in one direction that cover a configurable area. They allow the pilot to unleash a full arsenal of weapons on any targets that are near a laser/flare or JIMA flag.
Огневые миссии — это заранее настроенные авиаудары, которые запускаются в одном направлении и покрывают заданную область. Они позволяют пилоту применить весь арсенал оружия по целям, находящимся рядом с лазерами, ракетницами или флагами JIMA.


You have access to a special channel primarily dedicated to coordinating with the ground troops who are able to ask for airstrikes. These include Squad Leaders, Fireteam Leaders, Scout Specialist and any one who has a JTAC encryption key. Use ''':j''' to talk in that channel.
Для координации с наземными войсками используется специальный канал, куда могут обращаться командиры отделений, лидеры огневых групп, специалисты-разведчики и все, у кого есть JTAC-ключ шифрования. Для общения в этом канале используйте команду `:j`.


<center>'''Note:''' ''Fire missions can only be used on flyby.''</center>
<center>'''Примечание:''' ''Огневые миссии можно использовать только во время облёта (flyby).''</center>


{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
|+ '''Note:''' ''Larger missiles like Napalm and Dragon's Breath can not be fired in a Fire Mission.''
|+ '''Примечание:''' ''Крупные ракеты, такие как Напалм и Dragon's Breath, нельзя запускать в Огневых миссиях.''
|-
|-
| And you will see this <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Error in the Fire Mission Editor</center>
| В редакторе огневых миссий вы увидите эту <span style="color:#FFD800">Жёлтую</span> ошибку:
 
|-
|-
| [[File:CAS-FMNapalmLoad.png|980px]]
|[[File:CAS-FMNapalmLoad.png|980px]]
|}
|}


=== Configuring a Fire Mission ===
 
==== Naming the Fire Mission ====
=== Настройка Огневой Миссии ===
 
==== Название Огневой Миссии ====
[[File:CAS-FMMenu.png|980px]]
[[File:CAS-FMMenu.png|980px]]


The first step in making a Fire Mission is to name it, click in the <span style="color:#FFFFFF">WHITE - TEXT BOX</span> and hit Enter to save it or use the Save button. For any button actions the name will appear as FM#Number, but will be visible in the Target menu to verify you have the selected the correct one.
Первый шаг при создании Огневой Миссии — задать ей имя. Кликните в <span style="color:#FFFFFF">БЕЛОЕ — текстовое поле</span> и нажмите Enter для сохранения, либо используйте кнопку Сохранить (Save). При использовании кнопок имя будет отображаться как FM#Номер, но в меню Целей (Target) вы увидите полное имя, чтобы убедиться, что выбрали правильную миссию.
 
----
----


[[File:CAS-SavingFM.png|980px]]
[[File:CAS-SavingFM.png|980px]]


Once you have created the Fire Mission you'll see it in the list and be able to select it either on the left or right side depending on how many you have made.
После создания миссии она появится в списке, и вы сможете выбрать её либо слева, либо справа, в зависимости от количества созданных вами миссий.
Shown above is the <span style="color:#FFFFFF">WHITE SAVE Button</span> if you don't want to press enter to finish naming your Firemission
На скриншоте выше показана <span style="color:#FFFFFF">БЕЛАЯ кнопка СОХРАНИТЬ</span>, если не хотите нажимать Enter для завершения ввода имени.
And one example of a <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Fire Mission Button
А вот пример <span style="color:#FFD800">ЖЁЛТОЙ</span> кнопки Огневой Миссии.


{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
|+ '''Note:''' ''If you somehow make lots of Fire missions there will be arrows to scroll the right hand side buttons through them.''
|+ '''Примечание:''' ''Если у вас много огневых миссий, справа появятся стрелки для прокрутки кнопок списка.''
|-
|-
| <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> for scrolling up. <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> for scrolling down.
| <span style="color:#FFD800">ЖЁЛТАЯ</span> — прокрутка вверх, <span style="color:#FFFFFF">БЕЛАЯ</span> — прокрутка вниз.
|-
|-
| [[File:CAS-ScrollingFMs.png|980px]]
| [[File:CAS-ScrollingFMs.png|980px]]
|}
|}


----


----
==== Редактирование Огневой Миссии ====
==== Editing the Fire Mission ====
После выбора Огневой Миссии из меню откроется её обзор. Поскольку она только что создана, он будет пустым, но покажет установленное оружие и состояние боезапаса.
Now that you have selected a Fire Mission from the Menu, you'll be greeted with the Overview of that Fire Mission. As it's just created it will be empty. But will show you the Weapons equipped and their ammo state.


[[File:CAS-ViewingFM.png|980px]]
[[File:CAS-ViewingFM.png|980px]]


* <span style="color:#FF0000">RED</span> - DELETE: Deletes the current selected Fire Mission
* <span style="color:#FF0000">КРАСНАЯ</span> DELETE (Удалить): удаляет текущую выбранную огневую миссию
* <span style="color:#0026FF">BLUE</span> - F-MISS - Fire Mission: Returns to the list of Fire Missions
* <span style="color:#0026FF">СИНЯЯ</span> F-MISS (Огневая миссия): возвращает к списку огневых миссий
* <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - EDIT: Allows you to edit when and where the weapons will fire.
* <span style="color:#FFD800">ЖЁЛТАЯ</span> EDIT (Редактировать): позволяет настроить время и место стрельбы оружия
* <span style="color:#FF006E">PINK</span> - EXIT - An example of the Exit button that will exit to the main menu.
* <span style="color:#FF006E">РОЗОВАЯ</span> EXIT (Выход): кнопка выхода в главное меню
 
Чтобы настроить огневую миссию, нажмите **EDIT**. Откроется следующий экран.


To setup our Fire Mission you'll need to click on EDIT. And be greeted with the following screen.
----
----
[[File:CAS-FMWeaponLayout.png|980px]]
[[File:CAS-FMWeaponLayout.png|980px]]


From this screen you need to select the <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Weapons you are configuring for the Fire Mission.
На этом экране выберите <span style="color:#FFD800">ЖЁЛТОЕ</span> оружие, которое хотите настроить для огневой миссии.
 
----
----
This will prompt a slightly different screen where you can configure the Gimbal of the weapons for each step of the Fire Mission.
 
Появится немного другой экран для настройки подвески (Gimbal) оружия на каждом шаге огневой миссии.
 
[[File:CAS-FMLeftsideWeapon.png|980px]]
[[File:CAS-FMLeftsideWeapon.png|980px]]


In <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Weapon Information: The currently selected Weapon. The Number of that weapon, 1 to 4, Starting from the port wing, going from left to right hardpoint wise. It's ammo state, it's gimbal limits determined by if it's on the port or starboard side. ''(Left: Port, Right: Starboard. This is relative to the front of the ship, I.E Starboard on the Almayer is North/Up)''
В <span style="color:#FFFFFF">БЕЛОМ</span> блоке — информация об оружии: выбранное оружие, его номер от 1 до 4, начиная с левого крыла (порт) и дальше по очереди вправо (запад → восток). Отображается состояние боезапаса и ограничения подвески, зависящие от стороны установки (порт или старборд).
(Порт — левая сторона, Старборд — правая, относительно носа корабля, например, Старборд у Almayer — это север/вверх)
 
----
----
===== The Gimbal =====
 
'''Note:''' ''The Gimbal will flip as seen below going from port to starboard or vice versa to represent the which side the weapon is on.''
===== Подвеска (Gimbal) =====
'''Важно:''' ''Подвеска переворачивается, отображая, с какой стороны установлено оружие — с порта или со старборда.''
 
[[File:CAS-FMRightSideWeapon.png|980px]]
[[File:CAS-FMRightSideWeapon.png|980px]]


Each Fire Mission has a maximum step count of 12. On each step you can fire a weapon by selecting the Gimbal you want to fire said weapon at. Different weapons have different fire delays, which will control how many times you can fire it in one Fire Mission, ammo usage is also a consideration, even ammo usage.  
Максимальное количество шагов в огневой миссии — 12. На каждом шаге вы можете стрелять, выбирая подвеску (gimbal) для данного оружия. У разных оружий разные задержки стрельбы, что влияет на количество выстрелов за одну миссию. Также учитывайте расход боезапаса — равномерное распределение снарядов между миссиями позволяет дольше оставаться в воздухе до перезарядки.
''Using half on one Fire Mission run and the other half on the next is a tactic you can use to keep yourself airborne longer before you need to re-arm.''


Imagine this 12 count step as a straight line from the start of the fire mission, and on each step you can step out to the side to a maximum of 6 steps away from the center. Using this you choose where your weapons will strike. There is an additional visual explanation below.
Представьте 12 шагов как прямую линию, где на каждом шаге вы можете отклоняться в стороны до 6 шагов от центра. Так вы выбираете, куда именно ваши оружия будут стрелять.
 
Ниже приведено визуальное объяснение.


{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
|+ '''Visual Gimbal Example'''
|+ '''Пример работы подвески'''
|-
|-
| <center>An example of how Fire Missions works with a Mini-Rockets, would follow like this:
| <center>Пример огневой миссии с мини-ракетами будет выглядеть так:
 




Строка 250: Строка 272:
|  
|  


The numbers on the image above shows the off sets for the Mini-Rockets. The numbers shown in this image will offset the direction of the impact point.
Числа на изображении выше показывают смещения для мини-ракет. Эти числа смещают направление точки попадания.
For example: The image above shows 5 - - 4 - - 1 - - 3 - -. This means if you are firing NORTH of your target, the impact point will be EAST 5 tiles away from the center. And the next one will be EAST 4 tiles away from the center etc. Zero will be directly in the center of the line.
 
|-
Например: на изображении показано 5 - - 4 - - 1 - - 3 - -. Это означает, что если вы стреляете на СЕВЕР от вашей цели, точка попадания будет на 5 клеток ВОСТОЧНЕЕ центра. Следующая будет на 4 клетки ВОСТОЧНЕЕ от центра и так далее. Ноль — это точка прямо в центре линии.
|  
 
|image1=[[File:CAS_Menu_2_2.2.png]]


Красные '''круги''' показывают предполагаемые точки попадания огневой задачи в цели. Каждый красный '''круг''' соответствует примеру огневой задачи мини-ракет. Использование отрицательного числа сдвинет красные '''круги''' на отрицательную сторону.


This would technically be visualized like this:
|section2=
Просто выберите числа из желтого блока, и он обновится с учётом задержки огня, блокируя шаги, в которые стрелять нельзя, отметкой '''[WEAPON BUSY]'''. Вы можете выбрать '''[-]''' чтобы сбросить этот шаг и не стрелять в него, если хотите стрелять в другое место.


|-
{{collapse|Задержка огня и пример использования боеприпасов
| [[File:CAS_Menu_2_2.2.png]]
[[File:CAS-FMPingPong.png|980px]]
|-
|


[[File:CAS-FMSequential.png|980px]]


The red <span style="color:#FF0000">'''Circles'''</span> indicate the impact points of where the fire mission will land in theory, at the target. Each red <span style="color:#FF0000">'''circle'''</span> corresponds with the example Mini-Rocket fire mission. Using a negative number would flip the red <span style="color:#FF0000">'''circles'''</span> onto the negative side.
Вверху также видно использование боеприпасов за один цикл — после одного цикла потребуется перезарядка, так как оставшиеся 2 ракеты не хватает для полной огневой задачи. Если боеприпасов недостаточно для полной огневой задачи — огонь не будет выполнен.
|}
}}
You just need to select the Numbers from the <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Box, and it will update with the Fire Delay blocking out the steps you can't shoot on with '''[WEAPON BUSY]'''. You can select the '''[-]''' to reset that step to have the weapon not fire, if you need to have it fire somewhere else.
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
|+ '''Fire Delay Examples + Ammo usage Example'''
|-
|[[File:CAS-FMPingPong.png|980px]]
|-
|[[File:CAS-FMSequential.png|980px]]
|-
| Above you can also see <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Ammo usage per run indicating that it would need to be reloaded after just one run because the remaining 2 Rockets aren't enough for the full fire mission. If there's not enough ammo for a full Fire Mission it will refuse to Fire.
|-
|}


=== Executing Fire Missions ===
== Выполнение огневых задач ==


Once you've created your fire mission, move to the STRIKE menu, set it to Fire Mission mode, select your Fire Mission and wait for JTAC to call in some air support. Make sure you're launching in '''Fly-By''' mode to be able to use those fire missions.
Создав огневую задачу, перейдите в меню STRIKE, установите режим Fire Mission, выберите огневую задачу и дождитесь вызова поддержки от JTAC. Обязательно запускайте в режиме '''Fly-By''' чтобы использовать эти задачи.


Be mindful of the ammunition you have remaining. You won't know you don't have enough ammo to complete a Fire Mission until you attempt one and you get a warning that one or more of your weapons doesn't have enough ammo to complete it. So you will need to keep an eye on you ammo, through either the Equipment screen or the Fire Mission overview screen of a selected Fire Mission.
Следите за запасом боеприпасов. Вы не узнаете, что боеприпасов недостаточно для выполнения огневой задачи, пока не попробуете её выполнить и не получите предупреждение о нехватке боеприпасов. Поэтому нужно контролировать боезапас через экран снаряжения или обзор экрана огневой задачи.


Refer back to the [[#Target Menu|Target Menu]] for coverage of the initial Menu.
Обратитесь к [[#Target Menu|меню целей]] для информации по начальному меню.


==== Strike Mode: Fire Mission ====
=== Режим удара: Огневая задача ===
[[File:CAS-StrikeMenuFM.png|980px]]
[[File:CAS-StrikeMenuFM.png|980px]]


<span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - The list of Fire Missions to choose from, arrows will be made available if there are many Fire Missions already made.
Желтым выделен список доступных огневых задач. Если задач много — появятся стрелки для переключения.


For a Fire Mission to be ready to fire the Guidance Computer must read '''READY'''. So you'll need to do more than just select your Fire Mission.
Для готовности огневой задачи компьютер наведения должен показывать статус '''READY'''. Для этого нужно задать как минимум: Вектор — направление атаки, и Цель — сигнал (факел, лазер или флаг JIMA), откуда будет идти атака.
You'll at least need; a Vector: the direction your attack is going, and a Target: a flare,laser, or JIMA flag to originate the attack from.


==== Vector ====
=== Вектор ===
[[File:CAS-VectorSelection.png|980px]]
[[File:CAS-VectorSelection.png|980px]]
After selecting Vector you'll be greeted with the options of the four cardinal direction <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - North, East, South and West. This option dictates where the in which direction the Dropship will attack toward. And isn't tied to the offset. So you can be offset west but attack to the east, covering ground you offset past. This gives you a lot of flexiblity together with Offsets to strike a wide area near a CAS signal.
----
==== Offset ====
For better effectiveness you'll also want an offset, you can view where your attack will start with the camera as long as it's not pitch-black, unless you have the Night Vision upgrade ''(Ask Research)'' or deep underground. The Offset allows you to move the Fire Mission away from the origin point a maximum of 12 tiles away in any two directions ''(Given that you can't offset both south and north because you can't duplicate yourself)''


You can use the arrows to offset in that direction.
После выбора вектора доступны четыре стороны света: Север, Восток, Юг и Запад. Это направление, куда будет атаковать корабль. Вектор не связан со смещением, поэтому можно сместиться на запад, но атаковать на восток, что позволяет гибко охватывать территорию возле сигнала CAS.
 
=== Смещение ===
Для большей эффективности можно задать смещение. Камера покажет точку старта атаки, если не темно, либо при наличии улучшения ночного видения или если вы не находитесь глубоко под землёй. Смещение позволяет сдвинуть огневую задачу от исходной точки максимум на 12 клеток в любом направлении (нельзя смещаться одновременно на север и юг).
 
Для задания смещения используйте стрелки.


[[File:CAS-OffsetX.png|980px]]
[[File:CAS-OffsetX.png|980px]]


East''(Positive numbers)'' is <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Right, and West''(Negative numbers)''is <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Left. In this <span style="color:#FF006E">PINK</span> - Example it is offset 5 Tiles East of the origin.
Восток (положительные числа) — желтым — вправо, Запад (отрицательные числа) — белым — влево. На примере (розовым) смещение 5 клеток на восток от исходной точки.


[[File:CAS-OffsetY.png|980px]]
[[File:CAS-OffsetY.png|980px]]


North''(Positive numbers)'' is <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Up, South''(Negative numbers)'' is <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Down. In this <span style="color:#FF006E">PINK</span> - Example it is offset 5 Tiles South of the origin.
Север (положительные числа) — желтым — вверх, Юг (отрицательные числа) — белым — вниз. На примере (розовым) смещение 5 клеток на юг от исходной точки.


[[File:CAS-OffsetReset.png|980px]]
[[File:CAS-OffsetReset.png|980px]]


The <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Center button is for resetting the offset to 0, 0. Thus having no offset.
Кнопка центр (желтая) сбрасывает смещение в 0,0 — без смещения.
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%; text-align:center;"
 
|+ '''Offset Camera Examples'''
{{collapse|Примеры работы камеры со смещением
|-
[[File:CAS-ViewingCameraNoOffset.png|980px]]
|[[File:CAS-ViewingCameraNoOffset.png|980px]]
 
|-
На примере выше смещение 0,0 — без смещения. Камера центрирована на исходной точке сигнала (факеле). Огонь начнётся рядом в направлении вектора, так как нет шага 0.
| In the example above you can see <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Offset is 0, 0 No offset. And the camera is centered on the origin point the flare. This is were the Fire Mission would originate from if it was Step 0. But there is no Step 0 so it will start right next to it in the Vector direction.
 
|-
[[File:CAS-ViewingCameraSmallOffset.png|980px]]
|[[File:CAS-ViewingCameraSmallOffset.png|980px]]
 
|-
На примере выше смещение -5,4 5 клеток на запад и 4 на север. Факел виден в юго-восточной части камеры.
| In the example above you can see <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Offset is -5, 4 This is the 5 tiles West and four North, and we can see the flare to the south east of the center of the view in the <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Camera view.
 
|-
[[File:CAS-ViewingCamera.png|980px]]
|[[File:CAS-ViewingCamera.png|980px]]
 
|-
На примере выше смещение -12,12 — максимально далеко на запад и север, факел уже не виден в камере.
| In the example above you can see <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Offset is -12, 12 This is the furthest West and North you can go, and we can no longer see the flare in the <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Camera view.
}}
|-
 
|}
'''Примечание:''' Вектор и смещение не сбрасываются после выполнения огневой задачи, их нужно менять для новой атаки.
----
 
'''Note:''' ''Both Vector and Offset do not reset after a completed FM so you will need to change them if needed for a new attack.''
'''Примечание:''' Если сигнал под металлическим потолком или под землёй, огневая задача всё равно выполняется и можно увидеть урон. Если глубоко под землёй — вы не увидите ничего и стрелять не сможете, но задачу можно выполнить без выстрелов.
 


'''Note:''' ''If the signal is under a metal ceiling or underground, you'll still be able to execute the fire mission and see the damage you caused when the fire mission is under way. But if it's deep underground, you won't be able to see anything or fire at all, yet still be able to Execute it without firing a single shot.''
==== Выбор цели ====


==== Target Selection ====
Последний компонент, который нужно рассмотреть — это цель 
The last component to discuss is the Target
[[File:CAS-TargetFullyConfigured.png|980px]]
[[File:CAS-TargetFullyConfigured.png|980px]]


The right hand side buttons are <span style="color:#FFD800">YELLOW</span> - Targets available to select they will come with a Squad letter A,B,C,D,E,F or sometimes X for command or auxiliary depending on who threw it and a number to identify which target you want. JIMA Flags will start with J. If you're being called in by a JTAC Make sure you have the right signal selected.
Кнопки справа — <span style="color:#FFD800">ЖЁЛТЫЕ</span> — доступные цели для выбора. Они обозначаются буквой отряда A, B, C, D, E, F или иногда X для командования или вспомогательных в зависимости от того, кто их установил, а также цифрой для идентификации цели. Флаги JIMA начинаются с J. Если вызов идёт от JTAC, убедитесь, что выбрали правильный сигнал.
Further verification of the right signal can be found with the <span style="color:#FFFFFF">WHITE</span> - Location Name.
Дополнительную проверку правильности сигнала можно сделать по названию местоположения — <span style="color:#FFFFFF">БЕЛОЕ</span>.
 
Когда вы настроили смещения и выбрали огневую задачу, ваш вектор и смещение настроены согласно вашим и требованиям JTAC, то <span style="color:#0026FF">СИНИЙ</span> — Блок управления наведением будет показывать '''READY''', и вы сможете выполнить огневую задачу и наблюдать через камеру, как дропшип наносит мощный огневой удар по зоне удара. После выполнения задачи вы вернётесь на суборбитальный маршрут, где сможете начать новую огневую задачу при наличии боезапаса и времени, либо прервать и посадить дропшип.


Once you're happy with your offsets and the Fire Mission you've selected, your vector, offset are all configured to your and the JTACs requirements the <span style="color:#0026FF">BLUE</span> - Guidance Computer will read '''READY''', and you can then execute your Fire Mission and watch your Camera to see the dropship unleash devastating firepower against anything in the strike zone. After the fire mission is completed, you'll return to a sub-orbital route that'll allow you to commence another fire mission provided you have the ammo and the time, or abort and land.
= Примеры комплектации оружия =


= Example Weapon Loadouts =
Важно помнить, какое оружие установлено на дропшипе. Обычно все 4 оружия объединяются в один набор для более организованного и мощного огня. Вот распространённые варианты оружия CAS:
It's important to keep in mind what weapons you have installed on the dropship as all 4 weapons usually combine into one set up, for more organized and increased damage, some commonly used CAS weapons choices are:
* 4 миниракетных блока [[File:Minirocket_Pod.png|24px]]
* 4 Mini-Rocket Pods [[File:Minirocket_Pod.png|24px]]
* 2 миниракетных блока [[File:Minirocket_Pod.png|24px]], 2 управляемых ракетных пуска [[File:Rocket_Pod.png|16px]]
* 2 Mini-Rocket Pods [[File:Minirocket_Pod.png|24px]], 2 Guided Missile Launchers [[File:Rocket_Pod.png|16px]]
* 2 миниракетных блока [[File:Minirocket_Pod.png|24px]], 1 управляемый ракетный пуск [[File:Rocket_Pod.png|16px]], 1 лазерная пушка [[File:Laser.png|16px]] или 30мм пулемёт GAU-21 [[File:GAU.png|16px]]
* 2 Mini-Rocket Pods [[File:Minirocket_Pod.png|24px]], 1 Guided Missile Launcher [[File:Rocket_Pod.png|16px]], 1 Laser Cannon [[File:Laser.png|16px]] or GAU-21 30mm Cannon [[File:GAU.png|16px]]
* 2 ракетных блока [[File:Minirocket_Pod.png|24px]], 2 лазерные пушки [[File:Laser.png|16px]] или пулемёты GAU-21 [[File:GAU.png|16px]]
* 2 Rocket Pods [[File:Minirocket_Pod.png|24px]], 2 Laser Cannons [[File:Laser.png|16px]] or GAU-21 30mm Cannons [[File:GAU.png|16px]]
 
Each weapon has a different cool down on how fast you can fire it in firemission. Listed below will tell you the cool downs of each weapon available:
У каждого оружия разное время перезарядки между выстрелами в огневой задаче. Ниже приведены данные по перезарядке для каждого вида оружия:


{| style="border: 2px solid black;"
{| style="border: 2px solid black;"
  ! style="background-color:#A9A9A9;" |'''Equipment:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;" |'''Оборудование'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;" |'''Cool down:'''
  ! style="background-color:#A9A9A9;" |'''Время перезарядки'''
|-
|-
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |'''Missile Launcher'''
| style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |'''Ракетная установка'''
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |The Missile Launcher is a single shot weapon that can be placed anywhere on the gimbal. But due to it having only one missile available in the pod, you're going to need to reload it for every time you fire it.
| style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |Ракетная установка — однозарядное оружие, которое может быть установлено в любом месте подвески. Поскольку в блоке всего одна ракета, после каждого выстрела требуется перезарядка.
'''Fires only one Missile.'''
'''Выстреливает одной ракетой.'''
 
Пример работы на подвеске: '''Выстрел.'''
An example of how this would be seen on a gimbal is presented like this: '''Fire.'''
|-
|-
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |'''Mini-Rocket Pod'''
| style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |'''Миниракетный блок'''
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |The Mini-Rocket Pod has the ability to fire multiple small explosive rockets at a target. But they have a small cool down of two spaces.
| style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |Миниракетный блок может выпускать несколько маленьких взрывных ракет по цели, с небольшим временем перезарядки — 2 шага.
'''Fires 1 Mini-Rocket, per step.'''
'''Выстреливает 1 миниракетой за шаг.'''
 
Пример работы: '''Выстрел, пауза, пауза, выстрел.'''
An example of how this would be seen on a gimbal is presented like this: '''Fire, wait, wait, fire.'''
|-
|-
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |'''GAU-21 'Rattler' 30mm Cannon'''
| style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |'''Пулемёт GAU-21 "Rattler" 30мм'''
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |The GAU is an effective weapon that will be able to clear out large areas as well as do plenty of damage on a target. It has the smallest cool down (barring the rocket pod) which allows you to fire in quick succession against a target.
| style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |GAU — эффективное оружие, способное очищать большие площади и наносить серьёзный урон. Имеет наименьшее время перезарядки (кроме ракетного блока), позволяя стрелять в быстрой последовательности.
'''Fires 20 rounds per step and 40 rounds with the Anti Tank rounds.'''
'''Выстреливает 20 патронов за шаг, 40 — с подкалиберными снарядами.'''
 
Пример работы: '''Выстрел, пауза, выстрел.'''
An example of how this would be seen on a gimbal is presented like this: '''Fire, wait, fire.'''
|-
|-
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |'''LWU-6B Laser Cannon'''
| style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |'''Лазерная пушка LWU-6B'''
| style="border: 2px solid black; border-bottom: 2px solid black; padding: 5px;" |The Laser Cannon is the most effective weapon available to the gunship pilots. It is perfectly suitable for the use of fire missions as it will shoot a line of extremely damaging fire against the target. But this weapon has the longest cool down of them all. Having to wait 3 steps before you can fire again, this weapon has a trade off of being extremely powerful for having a long cool down.
| style="border: 2px solid black; padding: 5px;" |Лазерная пушка — самое эффективное оружие для пилотов вертолётов. Выпускает линию мощного огня по цели. Имеет самое длинное время перезарядки — 3 шага. Это баланс между высокой мощностью и длительной перезарядкой.
'''Fires 10% of the battery's power per step.'''
'''Расходует 10% мощности батареи за шаг.''' 
Пример работы: '''Выстрел, пауза, пауза, пауза, выстрел.'''
|}


An example of how this would be seen on a gimbal is presented like this: '''Fire, wait, wait, wait, fire.'''
|}
----
----
= Dropship Weapons and Modules =
= Оружие и модули десантного корабля =
The key way to customize your dropship is to slap new systems on it, such as weapons, electronics, or engine upgrades. Some of these systems are available in the repair bay at the north of the hangar, with ammo for the weapons to be printed from the dropship fabricator.


Simply climb into a powerloader (''click-drag yourself onto it, or right click -> enter powerloader''), pick up your desired attachment, and slap it into the appropriate port on your dropship. Before they can be fired, weapons need to be reloaded using their appropriate ammo (Rockets, 30mm, etc); just collect some with an empty clamp and stuff it into the weapons system. If there's already expended ammo inside, just take it out with an empty clamp. Finally for the engine upgrades, simple click on the engine attachment point with said upgrade and you'll install it easily.
Главный способ настроить ваш десантный корабль — это добавить новые системы, такие как оружие, электроника или улучшения двигателя. Некоторые из этих систем доступны в ремонтной зоне на севере ангара, а боеприпасы для оружия можно напечатать на фабрикаторе десантного корабля.


There is also a matrix upgrade for your camera, an upgrade that only the research department can create for you which gives you night vision or extended field of view. Ask them to learn more.
Просто залезьте в экзоскелет («кликните и перетащите себя на него или нажмите правой кнопкой -> войти в экзоскелет»), возьмите нужное дополнение и вставьте его в соответствующий порт на вашем десантном корабле. Перед тем как стрелять, оружие нужно перезарядить соответствующими боеприпасами (ракеты, 30 мм и т.д.); просто возьмите боеприпасы пустым захватом и положите их в оружейную систему. Если там уже есть израсходованные боеприпасы, извлеките их пустым захватом. Для улучшений двигателя достаточно кликнуть на точку установки двигателя с нужным модулем — он легко установится.


== Attachable Weapon and Utility Systems ==
Также существует матричное улучшение для вашей камеры — улучшение, которое может создать только исследовательский отдел, дающее ночное видение или расширенное поле зрения. Спросите у них подробнее.
If you want to pimp your ride, the USCM's got nothing but the best and most dangerous armaments.
 
== Подключаемые системы оружия и утилит ==
Если хотите прокачать свой десантный корабль, у USCM есть только самое лучшее и самое опасное вооружение.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! style="background-color:#A9A9A9;" width="150" |Attachable Weapon System:
! style="background-color:#A9A9A9;" width="150" |Подключаемая система оружия:
! style="background-color:#A9A9A9;" |Description:
! style="background-color:#A9A9A9;" |Описание:
|-
|-
![[File:Rocket_Pod.png|64px]]<br>LAU-444 Guided Missile Launcher
![[File:Rocket_Pod.png|64px]]<br>Пусковая установка управляемых ракет LAU-444
|"If it ain't broke, don't fix it". A time-tested delivery system that's been refined over the ages, these suckers pack one missile at a time, but have the largest selection of flavors of death to choose from.
|«Если работает — не трогай». Проверенная временем система доставки, доработанная за многие годы, эти установки загружают по одной ракете за раз, но предлагают самый большой выбор «вкусов смерти».


{| class="mw-collapsible mw-collapsed" border="1"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" border="1"
|+ style="text-align:left;" |'''Ammunition:'''
|+ style="text-align:left;" |'''Боеприпасы:'''
|-
|-
![[File:Widowmaker_Rocket.png|64px]]<br>AIM-224B<br>'Widowmaker'
![[File:Widowmaker_Rocket.png|64px]]<br>AIM-224B<br>«Вдоводел»
| width="160" |
| width="160" |
'''Damage/Falloff''': 300/40
'''Урон/Падение урона''': 300/40


'''Fire/Burn:''' -
'''Огонь/Жжение:''' -


'''Travel Time''': 3 seconds
'''Время полёта''': 3 секунды
|One of the larger rockets, the Widowmaker is packed with high-grade explosives ready to make sure nothing it hits gets back up anytime soon. Basically a standard High Explosive Missile. An excellent option against large amounts of infantry.
|Одна из крупных ракет, «Вдоводел» заполнена высококачественным взрывчатым веществом, которое гарантирует, что поражённые цели не поднимутся снова. По сути, стандартная осколочно-фугасная ракета. Отличный выбор против большого количества пехоты.
|-
|-
![[File:Keeper_Rocket.png|64px]]<br>GBU-67<br>'Keeper II'
![[File:Keeper_Rocket.png|64px]]<br>GBU-67<br>«Кипер II»
|
|
'''Damage/Falloff''': 450/100
'''Урон/Падение урона''': 450/100


'''Fire/Burn:''' -
'''Огонь/Жжение:''' -


'''Travel Time''': 2 seconds
'''Время полёта''': 2 секунды
|A smaller casing, the Keeper delivers a strong, fast, concentrated blow. Put simply, your AP missile. While a direct hit obliterates armoured foes, don't expect it to be useful against large groups of hostiles due to its small area of effect.
|Меньший корпус, «Кипер» наносит мощный, быстрый и концентрированный удар. Проще говоря, это ваша бронебойная ракета. Прямое попадание уничтожит бронированных врагов, но не рассчитывайте на эффективность против больших групп из-за малого радиуса поражения.
|-
|-
![[File:Banshee_Rocket.png|64px]]<br>AGM-227<br>'Banshee'
![[File:Banshee_Rocket.png|64px]]<br>AGM-227<br>«Banshee»
|
|
'''Damage/Falloff''': 175/20
'''Урон/Падение урона''': 175/20


'''Fire/Burn:''' 4/15
'''Огонь/Жжение:''' 4/15


'''Travel Time''': 6 seconds
'''Время полёта''': 6 секунд
|The Banshee will scream "Welcome to Vietnam" for you, scorching its impact zone with a custom Napthal mix. Essentially your incendiary rocket. Effective against both light armor and decent groups of hostiles.
|«Banshee» воплотит для вас «Добро пожаловать во Вьетнам», прожигая зону поражения смесью наптала. По сути — ваша зажигательная ракета. Эффективна против лёгкой брони и достаточно крупных групп противников.
|-
|-
![[File:Fatty_Rocket.png|64px]]<br>BLU-200<br> 'Dragons Breath'
![[File:Fatty_Rocket.png|64px]]<br>BLU-200<br>«Дыхание Дракона»
|
|
'''Fire/Burn:''' 4/25
'''Огонь/Жжение:''' 4/25


'''Travel Time''': 6 seconds
'''Время полёта''': 6 секунд
|If the Banshee wasn't hot enough for you, the BLU-200 Dragons Breath trades all of its explosive power for raw fire. '''Due to its thermobaric nature, it will pull in any target close to the blast.'''
|Если «Banshee» для вас недостаточно «жаркая», BLU-200 «Дыхание Дракона» отдаёт всю взрывную мощь ради чистого огня. '''Из-за термобарического эффекта ракета притягивает к взрыву любые цели рядом.'''
|-
|-
![[File:Napalm_Rocket.png|64px]]<br>AGM-99<br>'Napalm'
![[File:Napalm_Rocket.png|64px]]<br>AGM-99<br>«Напалм»
|
|
'''Damage/Falloff''': 200/25
'''Урон/Падение урона''': 200/25


'''Fire/Burn:''' 6/60
'''Огонь/Жжение:''' 6/60


'''Travel Time''': 6 seconds
'''Время полёта''': 6 секунд
|The XN-99 'Napalm' is an incendiary rocket used to engulf areas in giant fireballs. Exploding in a 9x9 fire ball, not much can survive the ensuing firestorm. '''Can not be fired during a Fire Mission. Must be fired using direct bombardment.'''
|Ракета XN-99 «Напалм» — зажигательная ракета, способная охватить территорию огромным огненным шаром. Взрыв в радиусе 9x9 создаёт огненную бурю, которую практически никто не переживёт. '''Нельзя применять во время огневой поддержки. Используется только при прямом бомбардировочном ударе.'''
|-
|-
![[File:Harpoon_Rocket.png|80px]]<br>AGM-184<br>'Harpoon'
![[File:Harpoon_Rocket.png|80px]]<br>AGM-184<br>«Гарпун»
|
|
'''Damage/Falloff''': 150/16
'''Урон/Падение урона''': 150/16


'''Fire/Burn:''' -
'''Огонь/Жжение:''' -


'''Travel Time''': 4 seconds
'''Время полёта''': 4 секунды
|The AGM-84 Harpoon is an Anti-Ship Missile, designed and used to effectively take down enemy ships with a huge blast wave with low explosive power. This one is modified to use ground signals.
|Ракета AGM-84 «Гарпун» — противокорабельная ракета, разработанная для эффективного уничтожения вражеских кораблей с помощью мощной ударной волны при низкой взрывчатой мощности. В данной версии модифицирована для работы с наземными сигналами.
|-
|-
<!--
<!--
![[File:Fatty_Rocket.png|64px]]<br>SM-17<br>'Fatty'
![[File:Fatty_Rocket.png|64px]]<br>SM-17<br>«Fatty»
|The SM-17 'Fatty' is a special ordnance rocket. Nicknamed 'Fatty' for its slow velocity and large payload, which splits into a large cluster of devastation preceded by a single centered hit. '''Can not be fired during a Fire Mission. Must be fired using direct bombardment.'''
|Ракета SM-17 «Fatty» — специальная ракета с медленной скоростью и большой боевой нагрузкой, которая распадается на множество суббоеприпасов после централизованного попадания. '''Нельзя применять во время огневой поддержки. Используется только при прямом бомбардировочном ударе.'''
|-
|-
-->
-->
Строка 462: Строка 474:
   
   
|-
|-
![[File:Minirocket_Pod.png|64px]]<br>LAU-229 Rocket Pod
![[File:Minirocket_Pod.png|64px]]<br>Пусковая установка миниракет LAU-229
|Bigger rockets are all well and good, but when hostiles are right on top of your position, the last thing you want is to be lit up by a wide-area strafing run. The mini-rocket system steps in for these encounters by being a precise, moderate choice to soften up the enemy.
|Крупные ракеты — это хорошо, но если враг стоит прямо у вас на позиции, последнее, чего вы хотите — это широкая зона обстрела. Система миниракет берёт на себя такие стычки, предлагая точечный и умеренный урон для ослабления врага.
 


{| class="mw-collapsible mw-collapsed" border="1"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" border="1"
|+ style="text-align:left;" |'''Ammunition:'''
|+ style="text-align:left;" |'''Боеприпасы:'''
|-
|-
! width="120" |[[File:Minirocket_Stack.png|64px]]<br>AGR-59 'Mini-Mike'
! width="120" |[[File:Minirocket_Stack.png|64px]]<br>AGR-59 «Мини-Майк»
| width="160" |
| width="160" |
'''Damage/Falloff''': 200/44
'''Урон/Падение урона''': 200/44


'''Fire/Burn:''' -
'''Огонь/Жжение:''' -


'''Travel Time''': 8 seconds
'''Время полёта''': 8 секунд
|A pack of 6 laser guided minirockets.
|Пачка из 6 лазерно управляемых миниракет.
|-
|-
![[File:Minirocket_incin_Stack.png|64px]]<br>AGR-59-I 'Mini-Mike'
![[File:Minirocket_incin_Stack.png|64px]]<br>AGR-59-I «Мини-Майк»
|
|
'''Damage/Falloff''': 200/44
'''Урон/Падение урона''': 200/44


'''Fire/Burn:''' 3/25
'''Огонь/Жжение:''' 3/25


'''Travel Time''': 10 seconds
'''Время полёта''': 10 секунд
|A pack of 6 laser guided incendiary minirockets.
|Пачка из 6 лазерно управляемых зажигательных миниракет.
|-
|-
|}
|}
|-
|-
![[File:GAU.png|64px]]<br>GAU-21 'Rattler' 30mm Cannon
![[File:GAU.png|64px]]<br>Пушка GAU-21 «Рэттлер» 30мм
|Military men and women know that the best solution for when brute force doesn't work, is to apply even more excessive amounts of brute force. The 'Rattler' system delivers bursts of 30mm rounds in a general area around the designated target, ensuring any and all targets will feel the BRRRRRRRT.
|Военные знают: если грубая сила не помогает — надо применять ещё больше грубой силы. Система «Рэттлер» выпускает очереди 30-мм снарядов по площади вокруг цели, гарантируя, что любая цель почувствует мощь BRRRRRRRT.


'''This weapons system can be fired while in Transport mode.'''
'''Эту систему оружия можно использовать в транспортном режиме.'''


{| class="mw-collapsible mw-collapsed" border="1"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" border="1"
|+ style="text-align:left;" |'''Ammunition:'''
|+ style="text-align:left;" |'''Боеприпасы:'''
|-
|-
! width="100" |[[File:30mm_Ammo.png|64px]]<br>PGU-100 Multi-Purpose 30mm ammo crate
! width="100" |[[File:30mm_Ammo.png|64px]]<br>Ящик с универсальными 30мм снарядами PGU-100
| width="160" |
| width="160" |
'''Damage/Falloff''': 150/0
'''Урон/Падение урона''': 150/0


'''Fire/Burn:''' -
'''Огонь/Жжение:''' -


'''Armour Penetration''': 10
'''Пронзание брони''': 10


'''Travel Time''': 10 seconds
'''Время полёта''': 10 секунд
|PGU-100 30mm Multi-Purpose ammo designed to penetrate light (non reinforced) structures, and lightly armed targets. However, it lacks armor penetrating capabilities, for which Anti Tank 30mm ammo is needed. Contains 400 rounds per crate and uses 40 rounds per burst.
|Универсальные 30мм снаряды PGU-100, предназначенные для поражения лёгких (не усиленных) конструкций и слабо бронированных целей. Не обладают высокой бронепробиваемостью, для этого нужен специализированный противотанковый боеприпас. В ящике 400 снарядов, расход 40 на очередь.
|-
|-
![[File:30mm_Highvelocity_Ammo.png|64px]]<br>PGU-105 30mm Anti-tank ammo crate.
![[File:30mm_Highvelocity_Ammo.png|64px]]<br>Ящик с противотанковыми 30мм снарядами PGU-105
| width="160" |
| width="160" |
'''Damage/Falloff''': 95/0
'''Урон/Падение урона''': 95/0


'''Fire/Burn:''' -
'''Огонь/Жжение:''' -


'''Armour Penetration''': 40
'''Пронзание брони''': 40


'''Travel Time''': 6 seconds
'''Время полёта''': 6 секунд
|PGU-105 Specialized 30mm APFSDS Titanium-Tungsten alloy penetrators, made for countering heavily armoured targets. It is much less effective against soft targets however, in which case 30mm Multi-Purpose ammunition is recommended. Contains 400 rounds per crate and uses 30 rounds per burst
|Специализированные 30мм APFSDS снаряды из титано-вольфрамового сплава PGU-105, предназначенные для борьбы с тяжело бронированными целями. Менее эффективны против мягких целей, для которых лучше подходят универсальные снаряды. В ящике 400 снарядов, расход 30 на очередь.
|-
|-
|}
|}
|-
|-
![[File:Laser.png|64px]]<br>LWU-6B Laser Cannon
![[File:Laser.png|64px]]<br>Лазерная пушка LWU-6B
|The LWU-6B Laser Cannon has been recently developed by the USCM for dropship armament use. It fires a burst of battery-fed laser beams at lightspeed, perfect for roasting anyone who disagrees with the boots on the ground policy. Basically a souped up GAU if high-velocity ammunition was not enough for you. Note that this armament is still undergoing field testing during active operations.  
|Лазерная пушка LWU-6B была недавно разработана USCM для вооружения дропшипов. Выпускает залп лазерных лучей, питаемых от батареи, со скоростью света — идеально подходит для «жарки» тех, кто не согласен с политикой наземных войск. По сути, это улучшенная версия GAU с высокоскоростными боеприпасами. Оружие всё ещё проходит полевые испытания.


'''This weapons system can be fired while in Transport mode.'''
'''Эту систему оружия можно использовать в транспортном режиме.'''


{| class="mw-collapsible mw-collapsed" border="1"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" border="1"
|+ style="text-align:left;" |'''Ammunition:'''
|+ style="text-align:left;" |'''Боеприпасы:'''
|-
|-
! width="100" |[[File:Laser_Ammo.png|64px]]<br>HBTU-17/LW Hi-Cap Laser Battery
! width="100" |[[File:Laser_Ammo.png|64px]]<br>Лазерная батарея высокой ёмкости HBTU-17/LW
| width="160" |
| width="160" |
'''Damage/Falloff''': 0/0
'''Урон/Падение урона''': 0/0


'''Fire/Burn:''' 5/75
'''Огонь/Жжение:''' 5/75


'''Travel Time''': 1 second
'''Время полёта''': 1 секунда
|A high-capacity laser battery used to power laser beam weapons.
|Высокёмкая лазерная батарея для питания лазерного оружия.
|-
|-
|}
|}
|-
|-
![[File:Sentry_Deployable.png|64px]]<br>A/A-32-P Sentry Defense System
 
|This handy-dandy system comes pre-packaged with one UA-577 Gauss Turret, an upgraded version of the standard UA-571-C Sentry Guns that stops would-be dropship assailants dead in their tracks. Can be repaired and reloaded just like standard Sentry Gun.
![[File:Sentry_Deployable.png|64px]]<br>A/A-32-P Система обороны «Сентри»
|Эта удобная система поставляется с одной гаусс-турелью UA-577 — улучшенной версией стандартной турели UA-571-C, которая мгновенно останавливает врагов, пытающихся атаковать дропшип. Может ремонтироваться и перезаряжаться так же, как и обычная турель «Сентри».
|-
|-
![[File:Machinegun_Deployable.png|64px]]<br>MTU-4B Door Gunner Hardpoint System
![[File:Machinegun_Deployable.png|64px]]<br>MTU-4B Пулемётная точка на дверях
|This container holds a modified M56D smart-gun attached to a sandbag nest, and goes in the crew served attach point in the back of the drop-ship or on the weapon attachment points on the wings of the dropship, providing a solid barrier against anyone sneaking in from the backyard and sides. Loaded with 1500 rounds and given an enhanced scope for extra range with IFF.
|Контейнер с модифицированным умным пулемётом M56D, установленным на укреплённое огневое гнездо (мешки с песком). Крепится к задней точке экипажа дропшипа или на крыльях, обеспечивая надёжный заслон от врагов, пытающихся проникнуть сбоку или сзади. Заряжен 1500 патронами и оснащён улучшенным прицелом с системой IFF для увеличения дальности.
|-
|-
![[File:Med_Evac_System.png|64px]]<br>RMU-4M Medevac System
![[File:Med_Evac_System.png|64px]]<br>RMU-4M Система медицинской эвакуации
|A winch system to lift injured marines on medical stretchers onto the dropship. Attaches to the crew served attach point at the back of the drop-ship.. You can recover them in '''Flyby mode''' AND '''transport mode.''' '''One spawns at the start of a round.'''
|Подъёмный механизм для подъёма раненых морпехов на носилках в дропшип. Крепится к задней точке экипажа. Можно использовать в режиме '''Flyby''' и '''Transport'''. '''Одна единица появляется в начале раунда.'''
 
----
----
'''Usage:'''
'''Использование:'''
* Listen out over squad comms and medical comms for a squad corpsman requesting a Medevac.
* Слушайте команды от медицинских бойцов в отряде.
* Fly in either '''Flyby''' or '''Transport'''.
* Выполняйте посадку в режиме '''Flyby''' или '''Transport'''.
* Acquire lift targets through the dropship weapons and utilities console.
* Захватите цель подъёма через консоль оружия и утилит дропшипа.
* Once a target has been found go to the Medevac system at the back and click on it to winch up the injured marine.
* Подойдите к системе медицинской эвакуации сзади и нажмите для подъёма раненого.


'''Note:''' ''that the winch system has a cooldown of 1 minute between each use and only a pilot or dropship crew chief can use it.''
'''Примечание:''' система подъёма имеет кулдаун 1 минуту между использованиями, пользоваться может только пилот или главный механик дропшипа.
|-
|-
![[File:Fulton_System.png|64px]]<br>RMU-19 Fulton Recovery System
![[File:Fulton_System.png|64px]]<br>RMU-19 Система подъёма Фултона
|This container holds a Fulton recovery system that allows you to collect objects attached to Fulton recovery balloons. You can recover them in '''Flyby mode''' AND '''transport mode.''' You can recover crates and unreviveable dead bodies. '''One spawns at the start of a round.'''
|Контейнер со системой подъёма объектов с помощью шаров Фултона. Можно использовать в режиме '''Flyby''' и '''Transport'''. Позволяет поднимать ящики и безжизненные тела, которые нельзя оживить. '''Одна единица появляется в начале раунда.'''
 
----
----
'''Usage:'''
'''Использование:'''
* Listen out over any communications channel for someone to state a Fulton balloon is up.
* Следите за сообщениями в любом канале о запуске шара Фултона.
* Fly in either '''Flyby''' or '''Transport'''.
* Выполняйте посадку в режиме '''Flyby''' или '''Transport'''.
* Acquire targets with the weapons and utilities console.
* Захватите цель через консоль оружия и утилит.
* Once a target has been found, the Fulton Recovery System will automatically retrieve the package.
* После обнаружения цели система автоматически поднимет объект.
* This has small cool down once collected.
* Имеется небольшой кулдаун после подъёма.
|-
|-
![[File:Launchbay.png|64px]]<br>LAG-14 Internal Sentry Launcher
![[File:Launchbay.png|64px]]<br>LAG-14 Внутренний пусковой модуль для «Сентри»
|A standard issue launch bay, Primary used to launch area-of-denial sentries. You can use it in '''Flyby mode''' AND '''transport mode.'''
|Стандартный пусковой отсек, используется для запуска охранных дронов («сентри») на заданную территорию. Можно использовать в режимах '''Flyby''' и '''Transport'''.
 
----
----
'''Usage:'''
'''Использование:'''
* Load in a sentry into the launch bay.
* Загрузите «сентри» в пусковой отсек.
* Fly in either '''Flyby''' or '''Transport'''.
* Выполняйте посадку в режиме '''Flyby''' или '''Transport'''.
* Acquire targets with the weapons and utilities console.
* Захватите цель через консоль оружия и утилит.
* Once a target has been found, You may launch the sentry to the location.
* После обнаружения цели вы можете запустить «сентри» на заданную точку.
|-
|-
![[File:Rappel_System.png|64px]]<br>RHPU-1 Paradrop Deployment System
![[File:Rappel_System.png|64px]]<br>RHPU-1 Система парашютного сброса
|This container holds electronic systems which allows marines to tactically paradrop right into combat. '''One spawns at the start of a round.'''
|Контейнер с электронной системой, позволяющей морпехам тактически десантироваться прямо в зону боя. '''Одна единица появляется в начале раунда.'''
 
----
----
'''Usage:'''
'''Использование:'''
* Fly in '''Flyby'''.
* Выполняйте посадку в режиме '''Flyby'''.
* Make sure you pack enough parachutes.
* Убедитесь, что у вас достаточно парашютов.
* Target a flare or laser from the Target Menu.
* Выберите цель — сигнальный огонь или лазер — из меню целей.
* Lock the flare from the Paradrop Deployment System's Equipment Menu.
* Заблокируйте цель через меню оборудования системы парашютного сброса.
* The rear door will open automatically and the marines can now run out the back.
* Задняя дверь откроется автоматически, и морпехи смогут выпрыгнуть.
* That's it! Marines can now paradrop by simply clicking on the rappel deployment system.
* Вот и всё! Морпехи теперь могут десантироваться, просто нажав на систему парашютного сброса.
|-
|-
|}
|}


== Attachable Electronics ==
== Подключаемые электронные системы ==
Want to improve the accuracy of your weapon systems? Or perhaps you'd rather install a couple spotlights to ensure no LZ goes un-lit, either way keep in mind you've only got 2 electronic slots when Detective Gadget'ing up your ship with these fancy gubbinz:
Хотите улучшить точность вашего оружия? Или установить пару прожекторов, чтобы никакая посадочная зона не осталась в темноте? Помните, что на вашем дропшипе есть всего 2 слота для электроники, так что выбирайте внимательно:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! style="background-color:#A9A9A9;" width="150" |Attachable Electronic System:
! style="background-color:#A9A9A9;" width="150" |Подключаемая электронная система:
! style="background-color:#A9A9A9;" |Description:
! style="background-color:#A9A9A9;" |Описание:
|-
|-
![[File:Spotlight.png|64px]]<br>AN/LEN-15 Spotlight
![[File:Spotlight.png|64px]]<br>AN/LEN-15 Прожектор
|A high-powered spotlight with a protective glass casing ensures you'll always have an illuminated landing zone, plus a bit extra.
|Мощный прожектор с защитным стеклом, который всегда обеспечит освещение посадочной зоны и немного больше.
|-
|-
![[File:Targeting_System.png|64px]]<br>AN/AAQ-178 Weapon Targeting System
![[File:Targeting_System.png|64px]]<br>AN/AAQ-178 Система прицеливания
|An advanced system that's much better at tracking laser-guided beacons than the standard equipment the drop-ships come with. Calculates optional firing patterns to minimize traveling time. Essential for drop-ships planning on making accurate and fast missile strikes or a few GAU strafing runs. '''Not necessary for Fire Missions'''.
|Современная система, значительно лучше отслеживающая лазерные маяки по сравнению со стандартным оборудованием дропшипов. Рассчитывает оптимальные схемы стрельбы для минимизации времени полёта снарядов. Необходима для дропшипов, планирующих точные и быстрые ракетные удары или несколько пролетов с огнём из GAU. '''Не обязательна для огневых миссий.'''
'''Speeds up traveling time of the missile as well as improves accuracy on direct strikes'''
 
'''Ускоряет время полёта ракет и повышает точность прямых ударов.'''


|-
|-
<!---![[File:Laser_detector.png|64px]]<br>Laser Detector System
<!---![[File:Laser_detector.png|64px]]<br>Система обнаружения лазера
|Advance camera system that allows the operator to observe the target area of a painted laser target on the ground, can assist the operator to determine if a laser target is worth firing upon. '''You can use the camera before committing to firing direct or starting a fire mission without this module'''
|Продвинутая камера, позволяющая оператору наблюдать за зоной цели, отмеченной лазером на земле, помогает определить, стоит ли вести огонь по этой цели. '''Вы можете использовать камеру перед тем, как начать прямой огонь или огневую поддержку без этого модуля'''


'''Temporarily unavailable.'''--->
'''Временно недоступна.'''--->
|-
|-
![[File:Landing_detector.png|64px]]<br>AN/AVD-60 LZ Detector
![[File:Landing_detector.png|64px]]<br>AN/AVD-60 Детектор зоны приземления (LZ Detector)
|Camera system that lets a pilot observe all available landing zones via a long range camera. Can help the pilot assess the situation on the ground. Only works while in flight, not while docked.
|Камера, позволяющая пилоту наблюдать все доступные зоны приземления на большом расстоянии. Помогает оценить ситуацию на земле. Работает только в полёте, не работает при швартовке.
|}
|}


== Attachable Engine Upgrades ==
== Подключаемые улучшения двигателя ==
Not getting enough thrust out of the standard engines? Tired of waiting so damn long for the suckers to cooldown before you can take-off again? Well here's a couple solutions to your problems. Using two of the '''same''' engine upgrades will '''not''' enhance your dropship. Two different engine upgrades '''will''' work however. (Double cooling systems or double fuel enhancers won't be more efficient, only one is counted for this purpose)
Не хватает мощности стандартных двигателей? Устали ждать долгое время охлаждения перед повторным взлётом? Вот несколько решений ваших проблем. Использование двух одинаковых улучшений двигателя не увеличит эффективность корабля. Зато два разных улучшения будут работать вместе. (Два охлаждающих устройства или два топливных усилителя не увеличат эффективность, учитывается только одно из каждого типа.)


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! style="background-color:#A9A9A9;" width="150" |Attachable Electronic System:
! style="background-color:#A9A9A9;" width="150" |Подключаемая электронная система:
! style="background-color:#A9A9A9;" |Description:
! style="background-color:#A9A9A9;" |Описание:
|-
|-
![[File:Cooling_System.png|64px]]<br>Cooling System
![[File:Cooling_System.png|64px]]<br>Система охлаждения
|A more efficient cooling system then the default one. Attach this in your engines and you'll see a huge decrease in engine cooldown times, ensuring you'll be ready to take-off at the drop of a hat, even if you just landed. '''One spawns at the start of a round.'''
|Более эффективная система охлаждения, чем стандартная. Установите её в двигатели, и время охлаждения значительно сократится, что позволит взлетать практически сразу после посадки. '''Одна система появляется в начале раунда.'''
|-
|-
![[File:Fuel_Enhancer.png|64px]]<br>Fuel Enhancer
![[File:Fuel_Enhancer.png|64px]]<br>Усилитель топлива
|Improves thrust produced by fuel combustion, decreasing the time it takes to get from Point A to Point B and provides that extra bit of maneuverability when avoiding hostile fire. Additionally on flyby, it extends the amount of time you have for undertaking fire missions as well as using the Medevac system. '''One spawns at the start of a round.'''
|Улучшает тягу, производимую сгоранием топлива, сокращая время перемещения между точками и добавляя маневренности при уклонении от вражеского огня. Кроме того, увеличивает время использования огневых заданий и медицинской эвакуации в режиме пролёта. '''Один усилитель появляется в начале раунда.'''
|}
|}


== Dropship Part Fabricator ==
== Фабрикатор частей дропшипа ==
[[File:Dropship_part_fabricator.png|thumb]]The dropship part fabricator is the primary way for you to get equipment for your dropships, or to replace ammunition that you've completely run out of. It works by a point system, with '''one point being earned every two seconds'''. Points can be spent on the below items if you have enough of them, and the part will usually print after a dozen seconds or more.
[[File:Dropship_part_fabricator.png|thumb]]Фабрикатор частей дропшипа — основной способ получения оборудования для дропшипов или замены исчерпанных боеприпасов. Работает по системе очков: одно очко зарабатывается каждые две секунды. Очки можно потратить на перечисленные ниже предметы, если их хватает. Обычно изготовление занимает около двенадцати секунд и более.


[[File:CAS_Partfab_1.1.png|600px]]
[[File:CAS_Partfab_1.1.png|600px]]
<br>Highlighted in '''<span style="color:#00FF00">Green</span>''' is equipment for all your needs including Engine Upgrades, Weapons, and Support modules, and highlighted in '''<span style="color:#FF0000">red</span>''' is the ammo to supply all the weaponry at your disposal. To print something, simply click "Fabricate" and, if it has enough points, it will start printing. Below are detailed prices and estimated time to accumulate that much points.
<br>Выделенное '''<span style="color:#00FF00">зелёным</span>''' — оборудование для ваших нужд, включая улучшения двигателей, оружие и вспомогательные модули, а выделенное '''<span style="color:#FF0000">красным</span>''' — боеприпасы для всего имеющегося вооружения. Чтобы начать печать, просто нажмите "Fabricate". Если очков достаточно, начнётся изготовление. Ниже указаны цены и примерное время накопления нужного количества очков.
 


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Equipment
!Оборудование
!Cost in points
!Стоимость в очках
!Amount of time required to generate that many points
!Время, необходимое для накопления очков
|-
|-
|A/A-32-P Sentry Defense System
|Система обороны A/A-32-P Sentry
|500
|500
|17 minutes
|17 минут
|-
|-
|MTU-4B Door Gunner Hardpoint System
|Система турели MTU-4B Door Gunner
|300
|300
|10 minutes
|10 минут
|-
|-
|-
|-
|LAG-14 Internal Sentry Launcher
|Внутренний пусковой механизм LAG-14 Sentry
|400
|400
|13 minutes
|13 минут
|-
|-
|Fuel enhancer
|Усилитель топлива
|800
|800
|27 minutes
|27 минут
|-
|-
|Cooling system
|Система охлаждения
|800
|800
|27 minutes
|27 минут
|-
|-
|AN/LEN-15 Spotlight
|Прожектор AN/LEN-15
|300
|300
|10 minutes
|10 минут
|-
|-
|AN/AAQ-178 Weapon Targeting System
|Система наведения оружия AN/AAQ-178
|800
|800
|27 minutes
|27 минут
<!---|-
<!---|-
|Laser detector
|Детектор лазера
|400
|400
|13 minutes--->
|13 минут--->
|-
|-
|AN/AVD-60 LZ Detector
|Детектор зоны приземления AN/AVD-60
|400
|400
|13 minutes
|13 минут
|-
|-
|GAU-21 30mm cannon
|Пушка GAU-21 калибра 30 мм
|400
|400
|13 minutes
|13 минут
|-
|-
|LAU-444 Guided Missile Launcher
|Пусковая установка управляемых ракет LAU-444
|600
|600
|20 minutes
|20 минут
|-
|-
|LAU-229 Rocket Pod
|Ракетная установка LAU-229
|600
|600
|20 minutes
|20 минут
|-
|-
|LWU-6B Laser Cannon
|Лазерная пушка LWU-6B
|500
|500
|17 minutes
|17 минут
|}
|}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Ammo
!Боеприпасы
!Cost in points
!Стоимость в очках
!Amount of time required to generate that many points
!Время, необходимое для накопления очков
|-
|-
|PGU-105 30mm Anti-tank ammo crate.
|Коробка с 30-мм противотанковыми снарядами PGU-105
|325
|325
|Around 11 minutes
|Около 11 минут
|-
|-
|PGU-100 Multi-Purpose 30mm ammo crate
|Коробка с многоцелевыми 30-мм снарядами PGU-100
|275
|275
|Around 9 minutes
|Около 9 минут
|-
|-
|BTU-17/LW Hi-Cap Laser Battery
|Высокоемкостной лазерный аккумулятор BTU-17/LW
|200
|200
|6 minutes
|6 минут
|-
|-
|AIM-224B 'Widowmaker'
|AIM-224B «Видоумекер»
|300
|300
|10 minutes
|10 минут
|-
|-
|AGM-227 'Banshee'
|AGM-227 «Банши»
|300
|300
|10 minutes
|10 минут
|-
|-
|BLU-200 'Dragons Breath'
|BLU-200 «Драгонс Бриф»
|300
|300
|10 minutes
|10 минут
|-
|-
|GBU-67 'Keeper II'
|GBU-67 «Кипер II»
|300
|300
|10 minutes
|10 минут
|-
|-
|AGM-99 'Napalm'
|AGM-99 «Напалм»
|500
|500
|17 minutes
|17 минут
|-
|-
|AGR-59-I 'Mini-Mike'
|AGR-59-I «Мини-Майк»
|500
|500
|17 minutes
|17 минут
|-
|-
|AGR-59 'Mini-Mike'
|AGR-59 «Мини-Майк»
|300
|300
|10 minutes
|10 минут
|-
|-
|AGM-184 'Harpoon II'
|AGM-184 «Харпун II»
|200
|200
|6 minutes
|6 минут
|-
|-
|A/C-49-P Air Deployable Sentry
|Воздушная автоматическая турель A/C-49-P
|800
|800
|27 minutes
|27 минут
|}
|}


= Communication =
It's all well and good to know how your dropship works, but at the end of the day you're also an officer with a duty to plan, coordinate, and share information regarding your flights. The key to being a successful Pilot Officer is to use your downtime wisely to communicate with others on the various channels to ensure everything goes as smooth as possible.


== Command channel (''':v''') ==
= Связь =
As the PO, you'll want to reach out over the command channel to inform them of the status of your dropship, flights, and the LZ, as well as communicate with Squad Leaders lasing targets on the ground. The most effective fire missions are the ones that communicate clearly to determine the purpose of the mission, and use the appropriate payload.
 
Знание устройства дропшипа — это хорошо, но в конечном итоге вы офицер, отвечающий за планирование, координацию и обмен информацией о полётах. Ключ к успешной работе пилота — разумно использовать свободное время для общения по различным каналам, чтобы всё прошло максимально гладко.
 
== Канал командования (''':v''') ==
 
Как пилоту, вам нужно связываться по командному каналу, чтобы информировать о состоянии дропшипа, ходе полётов и зоне посадки (LZ), а также общаться с командирами отрядов, которые наводят лазеры на цели на земле. Самые эффективные огневые миссии — те, где чётко определена цель и используется соответствующий боезапас.
 
== Канал JTAC (''':j''') ==
 
Если вы решили выполнять CAS (ближнюю авиационную поддержку), а не только транспорт, этот канал будет основным для общения. Командиры отрядов и пользователи JTAC будут запрашивать огневую поддержку, которую нужно обеспечить для победы на земле. Они будут наводить лазеры на цели и иногда указывать, какой тип боеприпасов нужно сбросить. Вы также можете наблюдать эффект огневой поддержки через камеры на пульте управления оружием. 
Пример: "Alpha lead здесь, прошу CAS 6 к западу от моего лазера, открывай огонь, когда будешь готов!"
 
== Разведывательный канал (''':t''') ==
 
Этот канал полезен для связи с RTO (радиооператорами) или морпехами, взявшими устройство Фултона для эвакуации трупов чужих, а также с офицерами разведки, которые передают информацию или грузят, разгружают и используют Фултон с вашего дропшипа.
 
== Медицинский канал (''':m''') ==


== JTAC channel (''':j''') ==
Медицинский канал служит для связи с медикам, которые пытаются эвакуировать раненых на ваш дропшип. Обычно они спрашивают, установлен ли модуль медэвакуации. Если вы собираетесь эвакуировать кого-то, уточните характер ранений, чтобы знать, как стабилизировать пациента и нужно ли сажать дропшип немедленно (например, если заражён личинкой чужого).
In case you choose to do CAS ( Close Air Support ) Instead of transport, you will be communicating more in this channel as Squad leaders and JTAC kit users will be calling you for fire support and you have to provide it to ensure the victory on the ground. They will laze targets for you and sometimes specifying which type of ammo they want to be dropped. You can also watch the effect of your fire support by watching the cameras in the weapons console.
Ex: " Alpha lead here, Requesting CAS 6 west of my laze, Fire when ready ! "


== Intel channel (''':t''') ==
= Советы =
The Intel channel is good to liaise with RTO's or marines who have decided to take the fulton recovery device to recover xeno corpses, or with Intelligence Officers who have intel to deliver and load, unload or fulton onto and from your dropship.


== Medical Channel (''':m''') ==
* Старайтесь немного подождать, пока морпехи загрузят раненых и опоздавших, перед вылетом. Сообщайте в частоты отряда о прибытии и готовности к вылету. Важно эффективно использовать рейсы. 
The medical channel is good to communicate with medics that try to Medevac their patients up to your dropship, usually they will ask if you installed the Medevac module, and if you about to Medevac someone, ask injuries with the patient so you know how to stabilize the patient and if you need to land immediately(e.g. infected with xenomorph larva.)
* Особое преимущество пилота — возможность командовать морпехами на борту. Не терпите буйных и шумных, но будьте готовы к сопротивлению. Следуйте процедурам эскалации. Помните, вы выше по званию и это ваш корабль (а значит, и корабль командующего)
* Покидать дропшип не рекомендуется, если вы только что не приземлились. Не отходите далеко от корабля. Можно заходить за морпехами, но если корабль улетит без вас — последствия будут серьёзными: высокая вероятность быть убитым, искалеченным, захваченным или раненым. Опытное командование всегда предупредит вас по радио перед тем, как вручную пилотировать корабль. 
* Если ваш корабль повреждён, при следующей возможности вызовите техника по обслуживанию или главного инженера для ремонта. 
* Для CAS с прямым бомбардированием во время транспортировки используйте модуль экономии топлива — больше времени в воздухе увеличит шансы оказаться на месте запроса поддержки. 
* Можно комбинировать частично использованные мини-пусковые установки ракет и коробки с 30-мм боеприпасами с помощью экзоскелетов: возьмите одну в руку и нажмите на другую — боезапас объединится или передастся.
* На один дропшип можно установить два модуля медэвакуации, чтобы эвакуировать больше раненых.
* Хорошая идея — брать с собой более тяжёлое оружие, чем пистолет, чтобы надёжнее справляться с врагами, пытающимися проникнуть на транспортный дропшип.


= Tips =
* Try to wait a bit for the marines to load up the wounded and late comers to load up in the shuttle before making a trip. Announce on the Squad's frequency when you've just arrived and are about to depart. You want to be efficient with your trips as much as possible.
* A special benefit to being a Pilot Officer is that you're allowed to boss around marines while they're on your shuttle. Don't tolerate rowdy and loud marines but be ready if they fight back. Follow proper escalation procedures. Remember, you out rank them and its your ship (and the USCM's ship and thus the Commanding Officer's ship).
* Leaving the dropship is not recommended unless you have just landed. Try not to stray too far from your craft. Retrieving marines is okay but if it leaves without you then you are in deep shit. You have a high chance of being 1. killed, 2. maimed, 3. captured, 4. killed again, 5. wounded. Although competent command staff will ask for you in the radio before manually piloting your craft.
* If there is damage to your craft, be sure to request for a Maint Tech or the Chief Engineer to come repair it, the next time you're on the Almayer.
* If you want to run CAS using direct bombardment while on trasport, consider using the fuel efficiency module. More time in the air is good if you want to maximize your chances of being airborne when a CAS request comes through.
* You can combine partially used mini rocket racks/30mm ammo boxes together with the power loaders. Simply take one of them into one claw and click on the other one. It will either combine or transfer ammunition to the other one.
* You can install two Medevac systems onto the same dropship to allow you to recover more wounded.
<!--* You cannot launch the dropship if the APC is blocking the rear door. -->
* Grabbing a more heavy gun than your side arm when you are on the transport dropship to deal with hostiles that try to get a ride up to the ship more reliably is usually a good choice.


== Ваши навыки ==
== Ваши навыки ==
Чтобы узнать, как работает система навыков, ознакомьтесь с [[The Skill System|данной страницей]].
Чтобы узнать, как работает система навыков, ознакомьтесь с [[Система Навыков|данной страницей]].


{{MarineSkills
{{MarineSkills
Строка 784: Строка 811:
|jtac = 2
|jtac = 2
|fireman = 1
|fireman = 1
|intel = 1
|overwatch = 1
}}
}}


== Дополнительные руководства ==
== Дополнительные руководства ==
* [http://forum.cm-ss13.com/t/cas-whats-good-whats-bad-i-dont-know-but-heres-a-arbitrary-opinionated-guide-on-it/401 CAS, what’s good? what’s bad? I don’t know but here’s a arbitrary opinionated guide on it.] - От Jam (08.03.2023)
* [http://forum.cm-ss13.com/t/cas-whats-good-whats-bad-i-dont-know-but-heres-a-arbitrary-opinionated-guide-on-it/401 CAS — что хорошо, что плохо? Я не знаю, но вот произвольное руководство с субъективным мнением.] — от Jam (08.03.2023)
* [https://old-forum.cm-ss13.com/old/viewtopic.php?f=94&t=15560 CAS Weaponry, Loadouts, and You] - От Tisx (29.10.2018)
* [https://old-forum.cm-ss13.com/old/viewtopic.php?f=94&t=15560 CAS: Оружие, комплекты и вы] — от Tisx (29.10.2018)

Текущая версия от 23:04, 21 мая 2025

ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ
Пилот
Сложность: Средняя
Руководители: Офицер Поддержки
Звание: Лейтенант
Обязанности: Пилотируйте и обслуживайте дропшипы.
Руководства: Эта страница.
Условия для получения: Отсутствуют
Описание:
|__________|
(Боевой Пилот) Ваша задача — управлять, защищать и обслуживать боевой корабль. Пока вы офицер, ваши полномочия ограничены десантным кораблем, где вы имеете власть над рядовым составом.
(Десантный Пилот) Ваша задача — летать, защищать и обслуживать транспортный десантный корабль. Пока вы офицер, ваши полномочия ограничены десантным кораблем, где у вас есть власть над рядовым составом. Если вы не пилотируете, есть резервный автопилот для командования, но не покидайте десантный корабль без причины.
|__________|


«Мы в канале, слышимость отличная.» — капрал Ферро, «Чужие»

Офицер-пилот делится на две роли: пилот десантного корабля и пилот штурмовика. Как следует из названия, они управляют кораблями с USS Almayer. Они транспортируют морпехов между «Альмаером» и точками высадки (LZ), обслуживают и защищают свои десантные корабли AUD-25, а также предоставляют воздушную поддержку (CAS) для тех, кто хочет фейерверк до 4 июля. Каждая из ролей может при необходимости подменить другую.

Обзор

Поздравляем, лейтенант! Вы завершили обучение, получили офицерское звание и теперь управляете крутым кораблём на границе космоса. Докладывайтесь офицерам и командованию через командный канал (:v). Ваши койки находятся восточнее CIC, а офис — к северу от нижнего медбея и прямо к востоку от мастерской пилота. Там вы найдёте всё необходимое для миссии. Если направляетесь в холодное место — возьмите капюшон!

Два десантных корабля, закреплённые за пилотной командой в ангаре — это Аламо и Нормандия. Оба могут летать на любую точку высадки (LZ). Они выполняют два типа миссий: транспортировка и облет. Аламо традиционно используется как десантный корабль, а Нормандия — как штурмовик. Вы можете сесть в погрузчики в ремонтной зоне, чтобы установить спецоборудование и боеприпасы на корабли для поддержки миссий. Также можно обратиться в инженерный отдел (:n) за помощью.

Установка модулей и загрузка оружия

Чтобы установить модули на корабль, сначала нужно уметь управлять погрузчиком. Чтобы сесть в него, просто перетащите свой спрайт на технику. Управлять погрузчиком могут только персонажи с соответствующим навыком.

У вас есть две хваталки? Значит, можно нести два предмета одновременно. Чтобы поднять модуль, оружие или боеприпасы — кликните по ним пустой хваталкой, и они окажутся в погрузчике.


  • Чтобы установить модуль, кликните модулем (в хваталке) по подходящему слоту на корабле.

  • Чтобы зарядить модуль, кликните боеприпасами (в хваталке) по установленному орудию соответствующего типа. Чтобы выкинуть модуль — кликните им по пустой клетке рядом. Вы также можете объединять боеприпасы, держа по одной стопке в каждой хваталке, и кликнув одной по другой.

  • Чтобы снять оружие, кликните пустой хваталкой по оружию или его слоту.


Различные точки крепления

Точка крепления Описание

Точка крепления двигателя
Устанавливайте здесь компоненты двигателя: Усилители топлива и систему охлаждения.

Точка крепления вспомогательного оборудования
Устанавливайте здесь вспомогательное оборудование: Медэвакуационная система, система подъёма Фултона, а также опционально пулемёт или турель.

Точка крепления оружия
Устанавливайте здесь оружие: Пусковая установка управляемых ракет LAU-444, реактивный блок LAU-229, 30-мм пушка GAU-21 «Рэттлер», лазерная пушка LWU-6B, система обороны турелью A/A-32-P и система стрелка MTU-4B.

Точка крепления электроники
Устанавливайте оружие на внешнем креплении, электронику — на внутреннем. То же оружие, что и в других точках крепления. Электроника включает: прожектор, систему прицеливания и систему обнаружения зоны высадки.

Основы пилотирования

Основная часть вашего пилотирования происходит в эксклюзивной кабине вашего десантного корабля AUD-25 «Шайенн». Она рассчитана на двух человек и содержит три консоли с множеством кнопок, которые вы и ваш помощник можете использовать, пока автопилот выполняет остальную работу:


  • Консоль камер слева позволяет наблюдать за камерами корабля, а также за дополнительными видами, предоставляемыми установленной системой обнаружения зоны высадки (LZ), чтобы видеть, куда вы в итоге приземлитесь.

  • Консоль управления полётом посередине даёт возможность запускать корабль, переключать режимы полёта между транспортным и облётом, а также блокировать ставни и двери. Также здесь можно оптимизировать маршрут полёта — доступно только обученным пилотам, таким как вы — для сокращения времени транспортировки и охлаждения без дополнительных затрат.

  • Консоль оружия справа позволяет стрелять из внешне закреплённого оружия, запускать турели и высаживать парашютным десантом морпехов в указанные лазерным целеуказателем или сигнальной ракетой места. При стрельбе — как с помощью огневой поддержки, так и при прямом огне — вы можете использовать камеру, чтобы просмотреть выбранную цель до выстрела, если над головой нет непрозрачной крыши. Если крыша непрозрачная, камера может ничего не показать. Через эту консоль также активируются модули подъёма Фултона, медэвакуационная лебёдка и турели, установленные на внешних точках крепления.

Итак, чем же отличаются два ваших режима полёта — транспорт и облёт? Вкратце:

  • Режим транспорта позволяет перевозить морпехов и грузы между ангаром и зоной высадки, но ограничивает возможность использовать крупнокалиберное оружие.
  • Режим облёта позволяет использовать самое мощное оружие, которое вы можете загрузить, но ваш десантный корабль вернётся только в точку запуска.


Транспорт Облёт ("Близкая воздушная поддержка и Медэвак")
Куда движется десантный корабль? Перемещает вас из точки A в точку B или из B в A. Если взлёт с Almayer — идёт в LZ, если с LZ — возвращается в Almayer. Перемещает вас из точки A в A или из B в B. Если взлёт с Almayer — возвращается в Almayer.
Какое оружие и оборудование доступны в воздухе? 30-мм пушка GAU-21, лазерная пушка LWU-6B, система подъёма Фултона RMU-19 и медэвакуационная система RMU-4M. Все виды оружия, которые доступны через принтер.
Сколько времени корабль находится в воздухе? Зависит от улучшений двигателя и оптимизации маршрута, чтобы быстрее доставить людей и груз. Также зависит от улучшений двигателя, которые значительно увеличивают время полёта.

Близкая воздушная поддержка

Консоль управления оружием

Консоль оснащена двойным «Многофункциональным дисплеем» (Multi Function Display), который позволяет одновременно использовать два экрана. Кнопки многофункциональные и меняются в зависимости от выбранного меню.

Главное меню

Это главное меню. Любая кнопка «Выход» возвращает сюда.

  • Красный - EQUIP (Оборудование): Доступ к модулям и системам оружия, загруженным на десантный корабль. Включает прямой огонь, активацию турелей, использование системы Фултона, нацеливание медэваков и блокировку сигналов JIMA (флаги/ракетницы/лазеры).
  • Синий - F-MISS (Огневая поддержка): Просмотр, редактирование, создание и удаление конфигураций огневых миссий.
  • Жёлтый - TARGET (Прицеливание): Прямой огонь, настройка атакующих маршрутов и выбор целей JIMA. Выбор целей для парашютного десанта тоже через этот раздел.
  • Розовый - MAPS (Тактическая карта): Отображение живой тактической карты.
  • Белый - CAMS (Камеры): Просмотр целей JIMA, медэвакуационных носилок. Камера поможет проверить, не находится ли цель под землёй.

Меню оборудования

  • Жёлтый - Внешние точки крепления: Здесь можно управлять и стрелять из модулей и оружия, установленного снаружи.
  • Белый - Внутренние точки крепления: Управление всеми модулями, установленными внутри.
Примечание: Хотя вы можете нацелиться на медэвакуацию с этой консоли, лебёдку нужно активировать непосредственно в модуле.

Меню прицеливания

На правом экране показан просмотр настроенной огневой миссии.

  • Красный - Калибровка смещения: Позволяет менять смещение по X (Восток:+, Запад:-) и Y (Север:+, Юг:-) с максимумом в 12 клеток. Например, 2,-4 — 2 клетки восточнее лазера и 4 южнее.
  • Синий - VECTOR (Вектор атаки): Выбор направления атаки «В сторону» (например, если выбран Восток, конец атаки будет восточнее начальной точки).
  • Жёлтый - STRIKE (Режим удара): Выбор режима атаки — прямое оружие или огневая миссия.
  • Розовый - FIRE (Огонь): Запуск оружия в текущей конфигурации, если компьютер наведения завершён и ГОТОВ.


Прямое бомбометание

Прямое бомбометание — это использование только одного оружия за раз с прицеливанием на лазеры и сигнальные ракеты. Чтобы начать, выберите меню **Targets (Цели)**, затем **Strike (Удар)**, потом **Weapon (Оружие)** и выберите нужное оружие. Либо можно через **Equipment Menu (Меню оборудования)** выбрать оружие. Наконец, нажмите **Fire (Огонь)** для начала атаки.

Между выстрелом и попаданием есть задержка. Перед попаданием кратковременно будет мигать зелёная точка, показывающая место падения снаряда. Как только точка исчезнет — снаряд достигнет цели.

После выстрела необходимо подождать короткое время перезарядки перед следующим выстрелом.

Все виды оружия могут использовать прямое бомбометание, а некоторые снаряды доступны только таким способом.

Важно: Смещения (Offsets) не работают при прямом бомбометании!
Прямое бомбометание через меню Strike
Выберите Жёлтый - STRIKE
Переключите режим на Белый - Weapon
Выберите Жёлтое оружие для бомбометания
Наконец нажмите Розовую кнопку - FIRE
Примечание: возможно потребуется установить Жёлтый - Vector, чтобы Белый - Guidance Computer стал готов к стрельбе, так как нужно иметь и Вектор, и Цель для статуса READY.
Прямое бомбометание через меню Equipment
Выберите Жёлтое оружие в меню оборудования
Затем выберите Белую цель справа на экране
И наконец нажмите Жёлтую кнопку Fire для начала атаки
Примечание: Мини-ракеты (Mini-Rockets) нельзя запускать через прямое бомбометание.

Огневые миссии

Огневые миссии — это заранее настроенные авиаудары, которые запускаются в одном направлении и покрывают заданную область. Они позволяют пилоту применить весь арсенал оружия по целям, находящимся рядом с лазерами, ракетницами или флагами JIMA.

Для координации с наземными войсками используется специальный канал, куда могут обращаться командиры отделений, лидеры огневых групп, специалисты-разведчики и все, у кого есть JTAC-ключ шифрования. Для общения в этом канале используйте команду `:j`.

Примечание: Огневые миссии можно использовать только во время облёта (flyby).
Примечание: Крупные ракеты, такие как Напалм и Dragon's Breath, нельзя запускать в Огневых миссиях.
В редакторе огневых миссий вы увидите эту Жёлтую ошибку:


Настройка Огневой Миссии

Название Огневой Миссии

Первый шаг при создании Огневой Миссии — задать ей имя. Кликните в БЕЛОЕ — текстовое поле и нажмите Enter для сохранения, либо используйте кнопку Сохранить (Save). При использовании кнопок имя будет отображаться как FM#Номер, но в меню Целей (Target) вы увидите полное имя, чтобы убедиться, что выбрали правильную миссию.


После создания миссии она появится в списке, и вы сможете выбрать её либо слева, либо справа, в зависимости от количества созданных вами миссий. На скриншоте выше показана БЕЛАЯ кнопка СОХРАНИТЬ, если не хотите нажимать Enter для завершения ввода имени. А вот пример ЖЁЛТОЙ кнопки Огневой Миссии.

Примечание: Если у вас много огневых миссий, справа появятся стрелки для прокрутки кнопок списка.
ЖЁЛТАЯ — прокрутка вверх, БЕЛАЯ — прокрутка вниз.

Редактирование Огневой Миссии

После выбора Огневой Миссии из меню откроется её обзор. Поскольку она только что создана, он будет пустым, но покажет установленное оружие и состояние боезапаса.

  • КРАСНАЯ — DELETE (Удалить): удаляет текущую выбранную огневую миссию
  • СИНЯЯ — F-MISS (Огневая миссия): возвращает к списку огневых миссий
  • ЖЁЛТАЯ — EDIT (Редактировать): позволяет настроить время и место стрельбы оружия
  • РОЗОВАЯ — EXIT (Выход): кнопка выхода в главное меню

Чтобы настроить огневую миссию, нажмите **EDIT**. Откроется следующий экран.


На этом экране выберите ЖЁЛТОЕ оружие, которое хотите настроить для огневой миссии.


Появится немного другой экран для настройки подвески (Gimbal) оружия на каждом шаге огневой миссии.

В БЕЛОМ блоке — информация об оружии: выбранное оружие, его номер от 1 до 4, начиная с левого крыла (порт) и дальше по очереди вправо (запад → восток). Отображается состояние боезапаса и ограничения подвески, зависящие от стороны установки (порт или старборд). (Порт — левая сторона, Старборд — правая, относительно носа корабля, например, Старборд у Almayer — это север/вверх)


Подвеска (Gimbal)

Важно: Подвеска переворачивается, отображая, с какой стороны установлено оружие — с порта или со старборда.

Максимальное количество шагов в огневой миссии — 12. На каждом шаге вы можете стрелять, выбирая подвеску (gimbal) для данного оружия. У разных оружий разные задержки стрельбы, что влияет на количество выстрелов за одну миссию. Также учитывайте расход боезапаса — равномерное распределение снарядов между миссиями позволяет дольше оставаться в воздухе до перезарядки.

Представьте 12 шагов как прямую линию, где на каждом шаге вы можете отклоняться в стороны до 6 шагов от центра. Так вы выбираете, куда именно ваши оружия будут стрелять.

Ниже приведено визуальное объяснение.

Пример работы подвески
Пример огневой миссии с мини-ракетами будет выглядеть так:


Числа на изображении выше показывают смещения для мини-ракет. Эти числа смещают направление точки попадания.

Например: на изображении показано 5 - - 4 - - 1 - - 3 - -. Это означает, что если вы стреляете на СЕВЕР от вашей цели, точка попадания будет на 5 клеток ВОСТОЧНЕЕ центра. Следующая будет на 4 клетки ВОСТОЧНЕЕ от центра и так далее. Ноль — это точка прямо в центре линии.

image1=

Красные круги показывают предполагаемые точки попадания огневой задачи в цели. Каждый красный круг соответствует примеру огневой задачи мини-ракет. Использование отрицательного числа сдвинет красные круги на отрицательную сторону.

section2=

Просто выберите числа из желтого блока, и он обновится с учётом задержки огня, блокируя шаги, в которые стрелять нельзя, отметкой [WEAPON BUSY]. Вы можете выбрать [-] чтобы сбросить этот шаг и не стрелять в него, если хотите стрелять в другое место.

Шаблон:Collapse

Выполнение огневых задач

Создав огневую задачу, перейдите в меню STRIKE, установите режим Fire Mission, выберите огневую задачу и дождитесь вызова поддержки от JTAC. Обязательно запускайте в режиме Fly-By чтобы использовать эти задачи.

Следите за запасом боеприпасов. Вы не узнаете, что боеприпасов недостаточно для выполнения огневой задачи, пока не попробуете её выполнить и не получите предупреждение о нехватке боеприпасов. Поэтому нужно контролировать боезапас через экран снаряжения или обзор экрана огневой задачи.

Обратитесь к меню целей для информации по начальному меню.

Режим удара: Огневая задача

Желтым выделен список доступных огневых задач. Если задач много — появятся стрелки для переключения.

Для готовности огневой задачи компьютер наведения должен показывать статус READY. Для этого нужно задать как минимум: Вектор — направление атаки, и Цель — сигнал (факел, лазер или флаг JIMA), откуда будет идти атака.

Вектор

После выбора вектора доступны четыре стороны света: Север, Восток, Юг и Запад. Это направление, куда будет атаковать корабль. Вектор не связан со смещением, поэтому можно сместиться на запад, но атаковать на восток, что позволяет гибко охватывать территорию возле сигнала CAS.

Смещение

Для большей эффективности можно задать смещение. Камера покажет точку старта атаки, если не темно, либо при наличии улучшения ночного видения или если вы не находитесь глубоко под землёй. Смещение позволяет сдвинуть огневую задачу от исходной точки максимум на 12 клеток в любом направлении (нельзя смещаться одновременно на север и юг).

Для задания смещения используйте стрелки.

Восток (положительные числа) — желтым — вправо, Запад (отрицательные числа) — белым — влево. На примере (розовым) смещение 5 клеток на восток от исходной точки.

Север (положительные числа) — желтым — вверх, Юг (отрицательные числа) — белым — вниз. На примере (розовым) смещение 5 клеток на юг от исходной точки.

Кнопка центр (желтая) сбрасывает смещение в 0,0 — без смещения.

Шаблон:Collapse

Примечание: Вектор и смещение не сбрасываются после выполнения огневой задачи, их нужно менять для новой атаки.

Примечание: Если сигнал под металлическим потолком или под землёй, огневая задача всё равно выполняется и можно увидеть урон. Если глубоко под землёй — вы не увидите ничего и стрелять не сможете, но задачу можно выполнить без выстрелов.


Выбор цели

Последний компонент, который нужно рассмотреть — это цель

Кнопки справа — ЖЁЛТЫЕ — доступные цели для выбора. Они обозначаются буквой отряда A, B, C, D, E, F или иногда X для командования или вспомогательных в зависимости от того, кто их установил, а также цифрой для идентификации цели. Флаги JIMA начинаются с J. Если вызов идёт от JTAC, убедитесь, что выбрали правильный сигнал. Дополнительную проверку правильности сигнала можно сделать по названию местоположения — БЕЛОЕ.

Когда вы настроили смещения и выбрали огневую задачу, ваш вектор и смещение настроены согласно вашим и требованиям JTAC, то СИНИЙ — Блок управления наведением будет показывать READY, и вы сможете выполнить огневую задачу и наблюдать через камеру, как дропшип наносит мощный огневой удар по зоне удара. После выполнения задачи вы вернётесь на суборбитальный маршрут, где сможете начать новую огневую задачу при наличии боезапаса и времени, либо прервать и посадить дропшип.

Примеры комплектации оружия

Важно помнить, какое оружие установлено на дропшипе. Обычно все 4 оружия объединяются в один набор для более организованного и мощного огня. Вот распространённые варианты оружия CAS:

  • 4 миниракетных блока
  • 2 миниракетных блока , 2 управляемых ракетных пуска
  • 2 миниракетных блока , 1 управляемый ракетный пуск , 1 лазерная пушка или 30мм пулемёт GAU-21
  • 2 ракетных блока , 2 лазерные пушки или пулемёты GAU-21

У каждого оружия разное время перезарядки между выстрелами в огневой задаче. Ниже приведены данные по перезарядке для каждого вида оружия:

Оборудование Время перезарядки
Ракетная установка Ракетная установка — однозарядное оружие, которое может быть установлено в любом месте подвески. Поскольку в блоке всего одна ракета, после каждого выстрела требуется перезарядка.

Выстреливает одной ракетой. Пример работы на подвеске: Выстрел.

Миниракетный блок Миниракетный блок может выпускать несколько маленьких взрывных ракет по цели, с небольшим временем перезарядки — 2 шага.

Выстреливает 1 миниракетой за шаг. Пример работы: Выстрел, пауза, пауза, выстрел.

Пулемёт GAU-21 "Rattler" 30мм GAU — эффективное оружие, способное очищать большие площади и наносить серьёзный урон. Имеет наименьшее время перезарядки (кроме ракетного блока), позволяя стрелять в быстрой последовательности.

Выстреливает 20 патронов за шаг, 40 — с подкалиберными снарядами. Пример работы: Выстрел, пауза, выстрел.

Лазерная пушка LWU-6B Лазерная пушка — самое эффективное оружие для пилотов вертолётов. Выпускает линию мощного огня по цели. Имеет самое длинное время перезарядки — 3 шага. Это баланс между высокой мощностью и длительной перезарядкой.

Расходует 10% мощности батареи за шаг. Пример работы: Выстрел, пауза, пауза, пауза, выстрел.


Оружие и модули десантного корабля

Главный способ настроить ваш десантный корабль — это добавить новые системы, такие как оружие, электроника или улучшения двигателя. Некоторые из этих систем доступны в ремонтной зоне на севере ангара, а боеприпасы для оружия можно напечатать на фабрикаторе десантного корабля.

Просто залезьте в экзоскелет («кликните и перетащите себя на него или нажмите правой кнопкой -> войти в экзоскелет»), возьмите нужное дополнение и вставьте его в соответствующий порт на вашем десантном корабле. Перед тем как стрелять, оружие нужно перезарядить соответствующими боеприпасами (ракеты, 30 мм и т.д.); просто возьмите боеприпасы пустым захватом и положите их в оружейную систему. Если там уже есть израсходованные боеприпасы, извлеките их пустым захватом. Для улучшений двигателя достаточно кликнуть на точку установки двигателя с нужным модулем — он легко установится.

Также существует матричное улучшение для вашей камеры — улучшение, которое может создать только исследовательский отдел, дающее ночное видение или расширенное поле зрения. Спросите у них подробнее.

Подключаемые системы оружия и утилит

Если хотите прокачать свой десантный корабль, у USCM есть только самое лучшее и самое опасное вооружение.

Подключаемая система оружия: Описание:

Пусковая установка управляемых ракет LAU-444
«Если работает — не трогай». Проверенная временем система доставки, доработанная за многие годы, эти установки загружают по одной ракете за раз, но предлагают самый большой выбор «вкусов смерти».
Боеприпасы:

AIM-224B
«Вдоводел»

Урон/Падение урона: 300/40

Огонь/Жжение: -

Время полёта: 3 секунды

Одна из крупных ракет, «Вдоводел» заполнена высококачественным взрывчатым веществом, которое гарантирует, что поражённые цели не поднимутся снова. По сути, стандартная осколочно-фугасная ракета. Отличный выбор против большого количества пехоты.

GBU-67
«Кипер II»

Урон/Падение урона: 450/100

Огонь/Жжение: -

Время полёта: 2 секунды

Меньший корпус, «Кипер» наносит мощный, быстрый и концентрированный удар. Проще говоря, это ваша бронебойная ракета. Прямое попадание уничтожит бронированных врагов, но не рассчитывайте на эффективность против больших групп из-за малого радиуса поражения.

AGM-227
«Banshee»

Урон/Падение урона: 175/20

Огонь/Жжение: 4/15

Время полёта: 6 секунд

«Banshee» воплотит для вас «Добро пожаловать во Вьетнам», прожигая зону поражения смесью наптала. По сути — ваша зажигательная ракета. Эффективна против лёгкой брони и достаточно крупных групп противников.

BLU-200
«Дыхание Дракона»

Огонь/Жжение: 4/25

Время полёта: 6 секунд

Если «Banshee» для вас недостаточно «жаркая», BLU-200 «Дыхание Дракона» отдаёт всю взрывную мощь ради чистого огня. Из-за термобарического эффекта ракета притягивает к взрыву любые цели рядом.

AGM-99
«Напалм»

Урон/Падение урона: 200/25

Огонь/Жжение: 6/60

Время полёта: 6 секунд

Ракета XN-99 «Напалм» — зажигательная ракета, способная охватить территорию огромным огненным шаром. Взрыв в радиусе 9x9 создаёт огненную бурю, которую практически никто не переживёт. Нельзя применять во время огневой поддержки. Используется только при прямом бомбардировочном ударе.

AGM-184
«Гарпун»

Урон/Падение урона: 150/16

Огонь/Жжение: -

Время полёта: 4 секунды

Ракета AGM-84 «Гарпун» — противокорабельная ракета, разработанная для эффективного уничтожения вражеских кораблей с помощью мощной ударной волны при низкой взрывчатой мощности. В данной версии модифицирована для работы с наземными сигналами.

Пусковая установка миниракет LAU-229
Крупные ракеты — это хорошо, но если враг стоит прямо у вас на позиции, последнее, чего вы хотите — это широкая зона обстрела. Система миниракет берёт на себя такие стычки, предлагая точечный и умеренный урон для ослабления врага.


Боеприпасы:

AGR-59 «Мини-Майк»

Урон/Падение урона: 200/44

Огонь/Жжение: -

Время полёта: 8 секунд

Пачка из 6 лазерно управляемых миниракет.

AGR-59-I «Мини-Майк»

Урон/Падение урона: 200/44

Огонь/Жжение: 3/25

Время полёта: 10 секунд

Пачка из 6 лазерно управляемых зажигательных миниракет.

Пушка GAU-21 «Рэттлер» 30мм
Военные знают: если грубая сила не помогает — надо применять ещё больше грубой силы. Система «Рэттлер» выпускает очереди 30-мм снарядов по площади вокруг цели, гарантируя, что любая цель почувствует мощь BRRRRRRRT.

Эту систему оружия можно использовать в транспортном режиме.

Боеприпасы:

Ящик с универсальными 30мм снарядами PGU-100

Урон/Падение урона: 150/0

Огонь/Жжение: -

Пронзание брони: 10

Время полёта: 10 секунд

Универсальные 30мм снаряды PGU-100, предназначенные для поражения лёгких (не усиленных) конструкций и слабо бронированных целей. Не обладают высокой бронепробиваемостью, для этого нужен специализированный противотанковый боеприпас. В ящике 400 снарядов, расход 40 на очередь.

Ящик с противотанковыми 30мм снарядами PGU-105

Урон/Падение урона: 95/0

Огонь/Жжение: -

Пронзание брони: 40

Время полёта: 6 секунд

Специализированные 30мм APFSDS снаряды из титано-вольфрамового сплава PGU-105, предназначенные для борьбы с тяжело бронированными целями. Менее эффективны против мягких целей, для которых лучше подходят универсальные снаряды. В ящике 400 снарядов, расход 30 на очередь.

Лазерная пушка LWU-6B
Лазерная пушка LWU-6B была недавно разработана USCM для вооружения дропшипов. Выпускает залп лазерных лучей, питаемых от батареи, со скоростью света — идеально подходит для «жарки» тех, кто не согласен с политикой наземных войск. По сути, это улучшенная версия GAU с высокоскоростными боеприпасами. Оружие всё ещё проходит полевые испытания.

Эту систему оружия можно использовать в транспортном режиме.

Боеприпасы:

Лазерная батарея высокой ёмкости HBTU-17/LW

Урон/Падение урона: 0/0

Огонь/Жжение: 5/75

Время полёта: 1 секунда

Высокёмкая лазерная батарея для питания лазерного оружия.

A/A-32-P Система обороны «Сентри»
Эта удобная система поставляется с одной гаусс-турелью UA-577 — улучшенной версией стандартной турели UA-571-C, которая мгновенно останавливает врагов, пытающихся атаковать дропшип. Может ремонтироваться и перезаряжаться так же, как и обычная турель «Сентри».

MTU-4B Пулемётная точка на дверях
Контейнер с модифицированным умным пулемётом M56D, установленным на укреплённое огневое гнездо (мешки с песком). Крепится к задней точке экипажа дропшипа или на крыльях, обеспечивая надёжный заслон от врагов, пытающихся проникнуть сбоку или сзади. Заряжен 1500 патронами и оснащён улучшенным прицелом с системой IFF для увеличения дальности.

RMU-4M Система медицинской эвакуации
Подъёмный механизм для подъёма раненых морпехов на носилках в дропшип. Крепится к задней точке экипажа. Можно использовать в режиме Flyby и Transport. Одна единица появляется в начале раунда.

Использование:

  • Слушайте команды от медицинских бойцов в отряде.
  • Выполняйте посадку в режиме Flyby или Transport.
  • Захватите цель подъёма через консоль оружия и утилит дропшипа.
  • Подойдите к системе медицинской эвакуации сзади и нажмите для подъёма раненого.

Примечание: система подъёма имеет кулдаун 1 минуту между использованиями, пользоваться может только пилот или главный механик дропшипа.


RMU-19 Система подъёма Фултона
Контейнер со системой подъёма объектов с помощью шаров Фултона. Можно использовать в режиме Flyby и Transport. Позволяет поднимать ящики и безжизненные тела, которые нельзя оживить. Одна единица появляется в начале раунда.

Использование:

  • Следите за сообщениями в любом канале о запуске шара Фултона.
  • Выполняйте посадку в режиме Flyby или Transport.
  • Захватите цель через консоль оружия и утилит.
  • После обнаружения цели система автоматически поднимет объект.
  • Имеется небольшой кулдаун после подъёма.

LAG-14 Внутренний пусковой модуль для «Сентри»
Стандартный пусковой отсек, используется для запуска охранных дронов («сентри») на заданную территорию. Можно использовать в режимах Flyby и Transport.

Использование:

  • Загрузите «сентри» в пусковой отсек.
  • Выполняйте посадку в режиме Flyby или Transport.
  • Захватите цель через консоль оружия и утилит.
  • После обнаружения цели вы можете запустить «сентри» на заданную точку.

RHPU-1 Система парашютного сброса
Контейнер с электронной системой, позволяющей морпехам тактически десантироваться прямо в зону боя. Одна единица появляется в начале раунда.

Использование:

  • Выполняйте посадку в режиме Flyby.
  • Убедитесь, что у вас достаточно парашютов.
  • Выберите цель — сигнальный огонь или лазер — из меню целей.
  • Заблокируйте цель через меню оборудования системы парашютного сброса.
  • Задняя дверь откроется автоматически, и морпехи смогут выпрыгнуть.
  • Вот и всё! Морпехи теперь могут десантироваться, просто нажав на систему парашютного сброса.

Подключаемые электронные системы

Хотите улучшить точность вашего оружия? Или установить пару прожекторов, чтобы никакая посадочная зона не осталась в темноте? Помните, что на вашем дропшипе есть всего 2 слота для электроники, так что выбирайте внимательно:

Подключаемая электронная система: Описание:

AN/LEN-15 Прожектор
Мощный прожектор с защитным стеклом, который всегда обеспечит освещение посадочной зоны и немного больше.

AN/AAQ-178 Система прицеливания
Современная система, значительно лучше отслеживающая лазерные маяки по сравнению со стандартным оборудованием дропшипов. Рассчитывает оптимальные схемы стрельбы для минимизации времени полёта снарядов. Необходима для дропшипов, планирующих точные и быстрые ракетные удары или несколько пролетов с огнём из GAU. Не обязательна для огневых миссий.

Ускоряет время полёта ракет и повышает точность прямых ударов.


AN/AVD-60 Детектор зоны приземления (LZ Detector)
Камера, позволяющая пилоту наблюдать все доступные зоны приземления на большом расстоянии. Помогает оценить ситуацию на земле. Работает только в полёте, не работает при швартовке.

Подключаемые улучшения двигателя

Не хватает мощности стандартных двигателей? Устали ждать долгое время охлаждения перед повторным взлётом? Вот несколько решений ваших проблем. Использование двух одинаковых улучшений двигателя не увеличит эффективность корабля. Зато два разных улучшения будут работать вместе. (Два охлаждающих устройства или два топливных усилителя не увеличат эффективность, учитывается только одно из каждого типа.)

Подключаемая электронная система: Описание:

Система охлаждения
Более эффективная система охлаждения, чем стандартная. Установите её в двигатели, и время охлаждения значительно сократится, что позволит взлетать практически сразу после посадки. Одна система появляется в начале раунда.

Усилитель топлива
Улучшает тягу, производимую сгоранием топлива, сокращая время перемещения между точками и добавляя маневренности при уклонении от вражеского огня. Кроме того, увеличивает время использования огневых заданий и медицинской эвакуации в режиме пролёта. Один усилитель появляется в начале раунда.

Фабрикатор частей дропшипа

Фабрикатор частей дропшипа — основной способ получения оборудования для дропшипов или замены исчерпанных боеприпасов. Работает по системе очков: одно очко зарабатывается каждые две секунды. Очки можно потратить на перечисленные ниже предметы, если их хватает. Обычно изготовление занимает около двенадцати секунд и более.


Выделенное зелёным — оборудование для ваших нужд, включая улучшения двигателей, оружие и вспомогательные модули, а выделенное красным — боеприпасы для всего имеющегося вооружения. Чтобы начать печать, просто нажмите "Fabricate". Если очков достаточно, начнётся изготовление. Ниже указаны цены и примерное время накопления нужного количества очков.


Оборудование Стоимость в очках Время, необходимое для накопления очков
Система обороны A/A-32-P Sentry 500 17 минут
Система турели MTU-4B Door Gunner 300 10 минут
Внутренний пусковой механизм LAG-14 Sentry 400 13 минут
Усилитель топлива 800 27 минут
Система охлаждения 800 27 минут
Прожектор AN/LEN-15 300 10 минут
Система наведения оружия AN/AAQ-178 800 27 минут
Детектор зоны приземления AN/AVD-60 400 13 минут
Пушка GAU-21 калибра 30 мм 400 13 минут
Пусковая установка управляемых ракет LAU-444 600 20 минут
Ракетная установка LAU-229 600 20 минут
Лазерная пушка LWU-6B 500 17 минут
Боеприпасы Стоимость в очках Время, необходимое для накопления очков
Коробка с 30-мм противотанковыми снарядами PGU-105 325 Около 11 минут
Коробка с многоцелевыми 30-мм снарядами PGU-100 275 Около 9 минут
Высокоемкостной лазерный аккумулятор BTU-17/LW 200 6 минут
AIM-224B «Видоумекер» 300 10 минут
AGM-227 «Банши» 300 10 минут
BLU-200 «Драгонс Бриф» 300 10 минут
GBU-67 «Кипер II» 300 10 минут
AGM-99 «Напалм» 500 17 минут
AGR-59-I «Мини-Майк» 500 17 минут
AGR-59 «Мини-Майк» 300 10 минут
AGM-184 «Харпун II» 200 6 минут
Воздушная автоматическая турель A/C-49-P 800 27 минут


Связь

Знание устройства дропшипа — это хорошо, но в конечном итоге вы офицер, отвечающий за планирование, координацию и обмен информацией о полётах. Ключ к успешной работе пилота — разумно использовать свободное время для общения по различным каналам, чтобы всё прошло максимально гладко.

Канал командования (:v)

Как пилоту, вам нужно связываться по командному каналу, чтобы информировать о состоянии дропшипа, ходе полётов и зоне посадки (LZ), а также общаться с командирами отрядов, которые наводят лазеры на цели на земле. Самые эффективные огневые миссии — те, где чётко определена цель и используется соответствующий боезапас.

Канал JTAC (:j)

Если вы решили выполнять CAS (ближнюю авиационную поддержку), а не только транспорт, этот канал будет основным для общения. Командиры отрядов и пользователи JTAC будут запрашивать огневую поддержку, которую нужно обеспечить для победы на земле. Они будут наводить лазеры на цели и иногда указывать, какой тип боеприпасов нужно сбросить. Вы также можете наблюдать эффект огневой поддержки через камеры на пульте управления оружием. Пример: "Alpha lead здесь, прошу CAS 6 к западу от моего лазера, открывай огонь, когда будешь готов!"

Разведывательный канал (:t)

Этот канал полезен для связи с RTO (радиооператорами) или морпехами, взявшими устройство Фултона для эвакуации трупов чужих, а также с офицерами разведки, которые передают информацию или грузят, разгружают и используют Фултон с вашего дропшипа.

Медицинский канал (:m)

Медицинский канал служит для связи с медикам, которые пытаются эвакуировать раненых на ваш дропшип. Обычно они спрашивают, установлен ли модуль медэвакуации. Если вы собираетесь эвакуировать кого-то, уточните характер ранений, чтобы знать, как стабилизировать пациента и нужно ли сажать дропшип немедленно (например, если заражён личинкой чужого).

Советы

  • Старайтесь немного подождать, пока морпехи загрузят раненых и опоздавших, перед вылетом. Сообщайте в частоты отряда о прибытии и готовности к вылету. Важно эффективно использовать рейсы.
  • Особое преимущество пилота — возможность командовать морпехами на борту. Не терпите буйных и шумных, но будьте готовы к сопротивлению. Следуйте процедурам эскалации. Помните, вы выше по званию и это ваш корабль (а значит, и корабль командующего).
  • Покидать дропшип не рекомендуется, если вы только что не приземлились. Не отходите далеко от корабля. Можно заходить за морпехами, но если корабль улетит без вас — последствия будут серьёзными: высокая вероятность быть убитым, искалеченным, захваченным или раненым. Опытное командование всегда предупредит вас по радио перед тем, как вручную пилотировать корабль.
  • Если ваш корабль повреждён, при следующей возможности вызовите техника по обслуживанию или главного инженера для ремонта.
  • Для CAS с прямым бомбардированием во время транспортировки используйте модуль экономии топлива — больше времени в воздухе увеличит шансы оказаться на месте запроса поддержки.
  • Можно комбинировать частично использованные мини-пусковые установки ракет и коробки с 30-мм боеприпасами с помощью экзоскелетов: возьмите одну в руку и нажмите на другую — боезапас объединится или передастся.
  • На один дропшип можно установить два модуля медэвакуации, чтобы эвакуировать больше раненых.
  • Хорошая идея — брать с собой более тяжёлое оружие, чем пистолет, чтобы надёжнее справляться с врагами, пытающимися проникнуть на транспортный дропшип.


Ваши навыки

Чтобы узнать, как работает система навыков, ознакомьтесь с данной страницей.

Мастер
Элита
Эксперт
Специально обученный
Обученный
Ближний бой Выносливость Fireman Carry
Мастер
Эксперт
Специально обученный
Обученный
Медицина Хирургия
Мастер
Эксперт
Специально обученный
Обученный
Строительство Инженерия JTAC Лидерство Транспорт
Специально обученный
Обученный
Огнестрельное оружие Полиция? Погрузчик Рукопашный бой Пилотирование Быт Intel?
Обученный
Исследование Навигация Execution?
Обученный
Smartgun M5-RPG M4RA Battle Rifle M42A Scoped Rifle M92 Grenade Launcher M240-T Incinerator



Дополнительные руководства